華中師范大學(xué)張衛(wèi)中教授主持完成的國家社會科學(xué)基金項目《20世紀(jì)中國文學(xué)語言變遷史》(批準(zhǔn)號為04BZW040),最終成果為同名專著。
從“五四”到新時期,漢語文學(xué)語言已經(jīng)發(fā)生了很大變化。本成果依循文學(xué)史的線索,探索和梳理了在近百年歷史中漢語文學(xué)語言發(fā)生的變化,將近百年漢語演變歷史分成三段:現(xiàn)代文學(xué)30年,建國后前30年(1949-1976),新時期至今。
一
從語言本體論角度講,“五四”時期的語言變革意義深遠(yuǎn),主要有兩個方面。首先,人的存在就是語言的存在,語言是人的本質(zhì)屬性之一;人創(chuàng)造了語言,但同時也被語言所控制。前人的認(rèn)識,經(jīng)過整理以后,積淀、保存在語言中,后人則在語言中接受前人的認(rèn)識與判斷,人的任何認(rèn)識都必定受到語言的影響!拔逅摹睍r期,漢語實現(xiàn)了從文言到白話的轉(zhuǎn)換,其實這背后更重要的是漢語的歐化,即將西文的一套觀念、思想和價值體系移植到漢語中來!拔逅摹睍r期,正是語言的置換隔斷了中國人與舊思想的聯(lián)系,將來自西方更先進(jìn)的思想觀念引進(jìn)到中國來。因此,“五四”前后,中國思想文化領(lǐng)域中的斗爭其實更多地是一場語言的斗爭。因為語言能夠保存某種思想與意識形態(tài),能夠先入為主地影響人們的判斷與認(rèn)識,因此,接受何種語言往往成為一個民族尋找前進(jìn)路向中最重要的選擇!拔逅摹睍r期,中國人選擇了現(xiàn)代漢語(經(jīng)過歐化的漢語),這其實也就是在整體上選擇了現(xiàn)代性的發(fā)展路徑!拔逅摹睍r期,在文學(xué)現(xiàn)代化之前,其實首先要有一個語言的現(xiàn)代化,語言現(xiàn)代化是文學(xué)現(xiàn)代化絕對的和不可或缺的條件。
其次,20世紀(jì)初,漢語書面語經(jīng)過歐化以后,其結(jié)構(gòu)形態(tài)也發(fā)生了較大變化,如復(fù)音詞大量增加、句子的延長以及復(fù)句的關(guān)系也變得更加復(fù)雜。漢語結(jié)構(gòu)形態(tài)的這種變化,看似平常,但對文學(xué)表達(dá)卻產(chǎn)生了相當(dāng)大的影響。古代漢語,包括舊白話一個重要的缺點是語義凝縮、語氣急促,敘述是“概述式”的,在表意上則“能敘述而不能描寫”。中國古代小說,不論長篇還是短篇,大都是情節(jié)的概述,很難深入細(xì)膩地描繪生活。而現(xiàn)代漢語從某種意義上則是一種新的思維方式,與古代語言力求概括與精煉不同,它追求的更多的是一種分析性。同樣的語義它力求把它掰開揉碎,把對象的每一個紋路都表現(xiàn)出來,F(xiàn)代白話與古代白話之間最大的區(qū)別就是它的分析性,以及由此而來的豐富、曲折、精密以及邏輯上的嚴(yán)謹(jǐn)。現(xiàn)代漢語與現(xiàn)代小說是并生的,沒有現(xiàn)代漢語就不可能有現(xiàn)代小說。
“五四”時期首先有一個成功的語言轉(zhuǎn)型,其后文學(xué)也取得了驕人的成績。在一個不太長的時間里,中國文學(xué)就成功地實現(xiàn)了與世界文學(xué)的接軌;刷新了各種文學(xué)體式的面孔,提供了不同于古代的新式小說、詩歌、散文和戲劇,涌現(xiàn)了一大批在文學(xué)史上具有經(jīng)典意義的作家和作品。當(dāng)然,20世紀(jì)初,漢語文學(xué)語言經(jīng)歷了一場“整體”變革,“五四”以后,它雖然已經(jīng)基本具備了“現(xiàn)代”的性質(zhì),但是它還要將各種語言資源進(jìn)一步整合,特別是因為受翻譯語體的影響,它身上還有許多“異質(zhì)”因素,這些情況都使新生的現(xiàn)代文學(xué)語言一定要經(jīng)歷一個淘洗的過程。在“五四”以后相當(dāng)長的一段時間里,即便在最有天賦作家的作品中,也能夠看到他們在使用新式語言的艱難和生澀。
二
建國后前30年(1949-1976)文學(xué)語言發(fā)展的成績在以往很大程度上是被低估了。低估的原因就是有的研究者誤把語言的成就完全等同于文學(xué)的成就,認(rèn)為“十七年”和“文革”過多受到政治的束縛,成就不大,因此文學(xué)語言同樣不可能有很大的作為。而實際上,文學(xué)語言與文學(xué)的進(jìn)步雖然息息相關(guān),但是文學(xué)語言還有自身發(fā)展的規(guī)律,在創(chuàng)作之外有些東西對文學(xué)語言的發(fā)展同樣能產(chǎn)生重大影響。
從20世紀(jì)文學(xué)語言的建構(gòu)過程來看,建國后,普通話的推廣對漢語文學(xué)語言的發(fā)展其實起到了非常大的作用。新中國成立以后,一種超方言的普通話得以建立和推廣,中國文學(xué)因此得到了一種可以在全國范圍內(nèi)使用的通用語言,作家不必再為不同方言區(qū)交流的障礙而憂心忡忡,而這正是新文學(xué)幾代作家夢寐以求的東西。
另外,我們也不能懷疑“十七年”作家在藝術(shù)和語言上探索的真誠與努力,雖然多種風(fēng)格的探索并沒有得到鼓勵,但是在現(xiàn)實主義范疇中仍然有一個如何更好地使用語言的問題。有一批作家仍然在非常嚴(yán)肅地思考如何提高語言水平的問題。在那個時代,孫犁的《風(fēng)云初記》、柳青的《創(chuàng)業(yè)史》、楊沫的《青春之歌》等都顯示那個時代的文學(xué)語言仍然是處在一個較高的水準(zhǔn)之上。它們在表現(xiàn)的多樣性方面雖然沒有很多的拓展,但是在語言的協(xié)調(diào)與融合方面比三、四十年代小說的語言還是有了明顯的進(jìn)步;在表現(xiàn)的細(xì)膩與復(fù)雜方面也不弱于現(xiàn)代小說,而這批作品中已經(jīng)基本不見了硬性歐化的印記。把這30年看作從現(xiàn)代文學(xué)向新時期文學(xué)一個必要的過渡,應(yīng)當(dāng)沒什么問題。
三
新時期是繼“五四”以后第二個大開放的時代,也是文學(xué)充分發(fā)展和繁榮的時代。經(jīng)過半個多世紀(jì)的發(fā)展,現(xiàn)代文學(xué)語言已經(jīng)比較成熟。特別是經(jīng)過新時期之初的恢復(fù)和探索,到了八十年代中期,文學(xué)語言又是一片新氣象。拿八、九十年代的語言與“五四”時代做一個比較,百年漢語文學(xué)語言的演進(jìn)的實績清晰可見。
首先,新時期作家駕馭現(xiàn)代語言顯示出更多的熟稔、老道與輕松。經(jīng)過半個多世紀(jì)的磨合,漢語文學(xué)語言已經(jīng)成為一個有機整體;它已經(jīng)充分吸收多種語言資源,特別是吸收了翻譯語體的優(yōu)點,而又過濾了那些與漢語表達(dá)習(xí)慣格格不入的過分歐化的雜質(zhì)。
其次,新時期作家創(chuàng)造了許多具有特殊風(fēng)格的語言。拿新時期與現(xiàn)代文學(xué)語言做一個比較,最直觀的感覺是現(xiàn)代文學(xué)語言在整體上比較樸素、平實;多數(shù)現(xiàn)代作家對語言的企求就是清楚、明白地反映生活,F(xiàn)代作家當(dāng)然也有自己的個人風(fēng)格,像魯迅的凝練與瘦硬、郁達(dá)夫的清楚與暢達(dá)、巴金的酣暢與汪洋恣肆、老舍的幽默與平實、茅盾的精密與嚴(yán)謹(jǐn)、錢鐘書的調(diào)侃與詼諧等;但這些語言都還是以反映生活為目的,整體上沒有超越對生活的依附;樸素、平實是它們的共同特點。在新時期這種情況有所不同。雖然多數(shù)作家的語言仍然以敘事的清楚為目的,但是在很多一流作家筆下,語言的獨立性和自指意義被突出出來。這些語言或濃麗厚重,或虛幻飄渺,或陌生怪異,它們似乎脫離了表意的實用性,而成了語言自身的炫耀與表演。有些小說甚至顯示出中國古典詩歌那種美輪美奐的質(zhì)地與色彩,體現(xiàn)了漢語表達(dá)中非常高的境界。八十年代以來,新時期作家進(jìn)行了非常多的語言探索,莫言、余華、蘇童、賈平凹、王朔、王小波、林白等都顯示出非常特殊的個人風(fēng)格。
(責(zé)編:陳葉軍)