舊版網(wǎng)站入口

站內(nèi)搜索

湘西苗語、土家語與漢語接觸研究

——《湘西鄂西雜居區(qū)少數(shù)民族語言受漢語影響研究》成果簡介

2011年05月15日16:51

  吉首大學(xué)楊再彪教授主持的國家社會科學(xué)基金項目《湘西鄂西雜居區(qū)少數(shù)民族語言受漢語影響研究》(批準(zhǔn)號為02BYY037),最終成果為專著《湘西苗語、土家語受漢語影響論——語言接觸個案》。課題組成員有:劉鋒、龍興武、龍杰、龍生庭、龍銀佑、余金枝、羅紅源、高翔。

  這一研究成果把分布于湘西、鄂西地區(qū)的湘西苗語和土家語作為研究對象,全方位、多角度研究這兩種少數(shù)民族語言與漢語接觸、受漢語影響的種種表現(xiàn)特征,由四大部分構(gòu)成,第一部分是“湘西苗語受漢語的影響”,第二部分是“土家語受漢語的影響”,第三部分是“與本課題相關(guān)的一些理論性總結(jié)”,第四部分是“附錄(材料)”。主要內(nèi)容和觀點如下。

  一、從民族接觸史看湘西苗語、土家語與漢語的接觸史

  研究依據(jù)史料,從民族產(chǎn)生的源頭開始,梳理至今數(shù)千年間這兩種少數(shù)民族語言與漢語的接觸史。并設(shè)專節(jié)介紹歷代漢學(xué)在湘西苗族和土家族地區(qū)的傳播和影響。

  從苗漢的接觸史來看,最早大約在公元前30——21世紀(jì),分布于長江中下游到淮河流域一帶的三苗集團(主體應(yīng)是苗瑤族先民)就與中原的夏朝有非常密切的接觸和往來。之后商周時期的荊蠻部落集團,春秋戰(zhàn)國時期的楚國,秦朝設(shè)置的武陵郡,漢朝設(shè)置的武陵蠻,以及后來歷代設(shè)置的武陵蠻、武溪蠻范圍中,都有大量的苗瑤族先民,苗漢之間的接觸也一直不間斷,經(jīng)濟文化的往來越往后越頻繁。今湘西苗族這一支(說湘西苗語方言)仍然居住在武陵武溪這一地區(qū),從整個苗族分布來看,她們處于與漢族接觸的最前沿,語言也處于接觸的最前沿。觀察歷史得到兩點結(jié)論:一是苗族的語言之所以很好地保存了下來,最關(guān)鍵的一點是歷史上她們始終保持獨立的發(fā)展主體和較大范圍的聚居地;二是苗語受到漢語的深刻影響,尤其是處于中國中西部過渡區(qū)的湘西苗語。

  土家族與漢族的接觸也很悠久。土家先民很早就居住在湘鄂川黔交界一帶,這一帶古代屬于巴國的地盤。巴國是一個弱小的諸候國,早在公元前316年秦惠王滅巴國,巴人即完全處于秦的統(tǒng)治。在秦的強權(quán)統(tǒng)治之下,土家族主體很早就被漢化。自秦以來再經(jīng)歷代的漢化,現(xiàn)今只有部分退居武陵山區(qū),聚居在湘西北一帶交通最閉塞的山寨中的土家族,才得以保存本民族語言。由于歷史上土家族民族主體弱化,因此缺乏語言生存的環(huán)境,導(dǎo)致今天土家語變成一種非常瀕危的語言,這是土家族的歷史所決定的。

  二、語言本體受漢語影響的描寫

  分別從語音、詞匯、語法三個方面來描寫。

  湘西苗語和土家語受漢語影響的主要特征表現(xiàn)在:1)語音系統(tǒng)趨同漢語。具體來看,主要是“音位系統(tǒng)的變化”和“音位本身的演變”。湘西苗語固有聲母和聲調(diào)比漢語多,韻母比漢語少,受漢語影響的結(jié)果是,多者變少,少者變多,向漢語趨同。這就是“音位系統(tǒng)的變化”。再看語音的具體演變,方式多種多樣。例如湘西苗語有復(fù)輔音聲母,漢語沒有,受影響后,湘西苗語的復(fù)輔音聲母部分開始單輔音化。單輔音化的過程是丟失復(fù)輔音中的次要成分——流音,保留主要成分,這就是一種“音位本身的演變”。土家語不一樣。土家語的音位系統(tǒng)與漢語比較接近,受漢語影響的主要表現(xiàn)是,音位系統(tǒng)局部進行“調(diào)整”,使其更趨同周邊漢語方言。具體表現(xiàn)有“音位系統(tǒng)形成地域共性特征”、“韻母增加鼻尾韻和撮口韻”、“新增聲調(diào)”。例如“音位系統(tǒng)形成地域共性特征”這一條。土家語北部方言本來沒有濁聲母,只有南部方言有濁聲母,但屬于北部方言的湖南保靖縣和古丈縣交界這一小塊地區(qū),反而與南部方言相同,有濁塞音和濁塞擦音聲母,這就打破了方言內(nèi)部的共性特征,產(chǎn)生跨方言的地域共性特征。其原因就是保靖縣和古丈縣交界這一地區(qū)的漢語方言有此類濁聲母,土家語受漢語強烈影響所致。而土家語北部方言無濁塞音和濁塞擦音聲母的地區(qū),其周邊的漢語方言同樣也無濁塞音和濁塞擦音聲母。2)詞匯變化主要體現(xiàn)為借詞。在湘西苗語里,明顯的近現(xiàn)代漢語借詞在各個土語中占16.5%到56.02%不等(據(jù)調(diào)查詞匯表2442個詞匯統(tǒng)計)。土家語里明顯的近現(xiàn)代漢語借詞在各方言中占38.42%到54.95%不等(據(jù)調(diào)查詞匯表2644個詞匯統(tǒng)計)。借詞導(dǎo)致湘西苗語和土家語表達(dá)語體分層,導(dǎo)致借詞與民族語詞并存并用,導(dǎo)致民族語固有詞匯系統(tǒng)發(fā)生變化。等等。3)語法受漢語影響主要表現(xiàn)是,構(gòu)詞手段趨同漢語或者借用漢語。

  三、理論分析和理論總結(jié)

  1、運用傳統(tǒng)音韻學(xué)的語音系聯(lián)來給借詞分層。這是近年來新起的方法。語音系聯(lián)運用到借詞研究,具體操作已經(jīng)不是傳統(tǒng)的做法,目前在借詞研究上也無操作定式。本研究認(rèn)為,借方與被借方的歷史音系有一定的對應(yīng),以歷史音系明確的一方為出發(fā)點,通過一批同聲或同韻字對音,不僅可以直接判斷是不是借詞,也可以直接判定借詞層。據(jù)此該項研究嘗試了以漢語“來”“日”“見”三母字考察湘西苗語中這三個聲母的借詞及分層,反過來也嘗試按照湘西苗語的聲調(diào)(因苗語的聲調(diào)系統(tǒng)已經(jīng)清楚),以是否合湘西苗語各土語間的聲調(diào)對應(yīng)規(guī)律來判斷漢語借詞層。這樣的研究方法還未見有人做過,可以說是傳統(tǒng)方法運用的創(chuàng)新。

  2、概述“詞義泛化”,補充新的形式。“詞義泛化”完全可以看作概括語言接觸中詞義演變的一個理論,見于國內(nèi)學(xué)者戴慶廈先生所提。戴先生針對土家語詞義泛化,指出“所謂詞義的‘泛化’,是指不同的概念或相近的概念使用相同的詞表達(dá),不太重視概念細(xì)小的差異。如仙仁土家語sa33sa35既表示‘稀’又表示‘薄’,?e33既表示‘有’又表示‘富’!保ù鲬c廈主編《中國瀕危語言個案研究》第70頁,民族出版社,2004)為了表達(dá)方便,本研究將詞義泛化概括為“X=Y1+Y2+……”型(即設(shè)形式為X,詞義為Y,Y1表示詞義1,Y2表示詞義2,依此類推)。同時項目負(fù)責(zé)人在調(diào)查另一種更為瀕危的湘西苗語土語——蹬上苗語時發(fā)現(xiàn),還有“Y=X1+X2+……”型,即一個詞義用幾個形式表達(dá),這“幾個形式”是該土語廢棄了的曾經(jīng)是相關(guān)或相近的幾個歷史詞的詞形,這屬于另一種形式的“泛化”。這是本研究對國內(nèi)學(xué)者提出相關(guān)理論的一種豐富。需要說明的是,詞義泛化這一現(xiàn)象絕對不同于以往所說的“多義詞”、“同形詞”、“異形詞(一義多形)”等現(xiàn)象,它是一種語言的詞匯系統(tǒng)在衰退過程中,在固有詞匯中發(fā)生的一種變化(或者調(diào)整)。

  3、提出了語言接觸的兩種新的特殊類型。洋涇浜語和混合語是語言接觸的兩種特殊類型已經(jīng)得到語言學(xué)界的公認(rèn)。本研究分析湘西苗語和土家語的表達(dá)語體材料,結(jié)合國內(nèi)一些少數(shù)民族語言(如壯語)的研究成果,提出了除洋涇浜語和混合語之外,還有浸潤型和并合型兩個特殊類型。

  現(xiàn)代湘西苗語和土家語,交際中的表達(dá)語體已嚴(yán)重受漢語影響,或多或少“夾雜”漢語,已經(jīng)形成“半苗半漢”或“半土半漢”的奇觀。我們把這種“半苗半漢”“半土半漢”的語體按“夾雜”漢語的程度區(qū)分為浸潤型和并合型兩種,并給出浸潤型“夾雜”漢語成分比例為20%~50%,并合型“夾雜”漢語成分比例為50%~95%的參數(shù),并舉實例材料加以分析,然后概括這兩種類型的特征。研究認(rèn)為,這兩種類型之所以長期被人們忽視,主要原因一是使用少數(shù)民族語言交際的群眾才有深刻的感受,非母語人不容易從外部感受到;二是語言界長期對語體的關(guān)注和研究不夠。

  此外,該成果還從“并存并用”、“詞匯擴散”等理論角度,對湘西苗語和土家語受漢語影響作了全方位的分析。
(責(zé)編:陳葉軍)
枣阳市| 松溪县| 安宁市| 鸡西市| 贡觉县| 新竹市| 灵川县| 顺义区| 平原县| 兴化市| 象山县| 青神县| 吐鲁番市| 乌兰浩特市| 巩义市| 泗阳县| 昌黎县| 隆化县| 安丘市| 榕江县| 措勤县| 三都| 刚察县| 宁武县| 彩票| 班玛县| 达日县| 敦化市| 许昌市| 枝江市| 启东市| 江门市| 大港区| 娄烦县| 突泉县| 汝州市| 武汉市| 琼海市| 梁河县| 吴忠市|