國家社科基金重大項目“國外所藏漢籍善本叢刊”(批準號:10&ZD109)的階段性成果《日本宮內廳書陵部藏宋元版漢籍叢刊》目前已完稿,年內將由上海古籍出版社出版。
宮內廳書陵部是日本國天皇的皇家藏書機構。創(chuàng)建于公元701年(日本文武天皇大寶元年),當時稱做“圖書寮”,隸屬中務;1884年改稱“宮內省圖書寮”;1949年更名“宮內廳書陵部”。宮內廳書陵部所收圖書,至今歷經13個世紀的累積,數量甚夥,而未見公開發(fā)表確切的數字。其中,中國古籍占有極為突出的位置。從目前已公開的書目看,所收中國古籍宋刊本75種、元刊本69種、明刊本336種,另有唐寫本6種、元鈔本5種、明鈔本30種;其中有些藏本中國國內已無收藏,有些藏本較中國國內所藏更為完整,或刻印時間比國內藏本更早。
以全國高校古籍整理研究委員會秘書處人員與北京大學中國古文獻研究中心部分成員為主體的研究團隊,從上個世紀90年代起,即注意到宮內廳書陵部,并通過日本友人與宮內廳進行了卓有成效的接觸與溝通。經過數年的努力,在多方面力量的促成下,課題組最終與宮內廳達成了協議,不僅將書陵部所藏143種宋元版漢籍悉數復制回國,并且還取得了相關出版授權(線裝書局曾分兩批影印出版了其中的21種,2003年曾獲第六屆國家圖書獎)。此次上海古籍出版社將影印出版經過課題組精心選擇的68種。
在交付出版之前,課題組主要做了以下幾方面的工作:首先是對復制回來的宋元版漢籍做進一步的鑒定。經過課題組的鑒定,宮內廳書目中著錄的一百四十余部宋元版中,至少有四種并不是宋元版,另有幾種宋元版書存在后人抄配的現象。其次是將復制回來的宋元版漢籍與國內的傳本進行全面認真的比對,最后從中選擇出具有出版價值的68種。第三是在調查研究的基礎上,為每種古籍撰寫提要說明,介紹或考訂作者生平仕履,揭示該書的學術價值。并根據書目資料和存世版本考辨該書的版本源流,以利讀者使用。
除《日本宮內廳書陵部藏宋元版漢籍叢刊》之外,課題組承擔的《日本國會圖書館藏宋元本漢籍選刊》與《日本國立公文書館藏宋元本漢籍選刊》兩個子項也在緊鑼密鼓地進行。目前,這兩項出版計劃已被列為“2012年度國家古籍整理出版資助項目”,將由鳳凰出版社出版。
《印度國際大學中國學院圖書館藏中國古籍編目》結項論證會舉行
在全力推進對日本所藏宋元版漢籍的復制、出版工作的同時,課題組對國外其他地區(qū)存藏中國古籍的普查、編目也不放松。2月23日,由吳鷗、王麗萍主持的子項課題《印度國際大學中國學院圖書館藏中國古籍編目》結項論證會在北京大學中國古文獻研究中心會議室舉行。北京師范大學古籍與傳統文化研究院韓格平教授、北京大學歷史學系橋本秀美教授作為外請專家出席了論證會。
中國古文獻研究中心主辦海外漢籍研究系列學術演講
為配合《國外所藏漢籍善本叢刊》項目的進行,擴大研究人員的視野,并加強與國內外同仁的合作與交流,課題組依托北京大學中國古文獻研究中心,在今年上半年陸續(xù)舉辦了五場以海外漢籍與漢學研究為主題的學術演講。這五場演講分別是:
(1)3月14日上午早稻田大學文學學術院、古籍文化研究所所長稻畑耕一郎教授主講《日本永青文庫藏紀曉嵐批注<文心雕龍>》;
(2)5月11日上午臺灣漢學研究中心顧問劉顯叔教授主講《從漢籍東傳談到佚籍的收集與整理》
(3)5月21日下午東洋文庫研究員、東京大學名譽教授、日本學士院會員田仲一成教授主講《最早的目連戲劇本在哪個地區(qū)成立呢?》
(4)5月23日上午伯克萊加州大學東亞圖書館周欣平館長主講《東學西漸:從典籍的流傳看中國的書本文化對西方學術的影響》
(5)5月28日下午美國特拉華大學(University of Delaware)中文部主任陳建國教授主講《美國漢學研究:歷史、現狀及前瞻》。
《光明日報》專訪項目首席專家安平秋教授
為推介本課題研究成果,響應六中全會“文化大繁榮”的精神,《光明日報》先后兩次采訪了本課題首席專家安平秋教授。相關報道見《典籍耀故邦,學術惠四!L全國高校古籍整理研究工作委員會主任﹑北京大學中文系教授安平秋》(《 光明日報》2012年5月15日 第2 版》與《“國故”清香惹人醉——訪重大項目首席專家安平秋教授》(《 光明日報》2011年8月10日 第11 版)。
(課題組供稿)