內(nèi)容提要:盟旗制度是清代施行于外藩蒙古的核心管理制度。然而該制度完善于雍正至乾隆時期,因文獻資料匱乏,該制度如何形成、如何演變,于清朝初期如何運作均付之闕如。而清廷主管此事務(wù)的機構(gòu)理藩院,卻在其順治年間上報題本中涉及該事務(wù)。通過順治年間滿文理藩院題本這一“遺留性史料”,探討清初蒙古會盟制度雛形成為可能。本文即通過此全新資料,對盟旗制度形成前內(nèi)札薩克蒙古的會盟進行探討,通過對題本的文本分析,在前人研究的基礎(chǔ)上進一步補充、完善清初會盟制度的運行過程,以求使此問題更加清晰明了。
關(guān)鍵詞:會盟、理藩院、滿文題本
一、引言
眾所周知,清代外藩蒙古管理制度的核心是所謂“盟旗制度”。向來研究者對此問題十分重視,有不少論及該問題的專著和相關(guān)論文。 然而,有關(guān)盟旗制度內(nèi)容,于《大清會典》、《理藩院則例》等清代政書雖有記述,但均為后人編纂,為該制度已臻完善后的狀況,從中難以窺見自清初至乾隆朝逐步發(fā)展的過程。故此,根據(jù)此類后世文獻進行的研究,實際上都只能分析達到完備的盟旗制度,其研究成果并不能套用到清初至乾隆朝各個時期?傊,前人研究多受制于史料欠缺,因而對清初蒙古盟旗制度語焉不詳。
日前中國人民大學(xué)國學(xué)院西域歷史語言研究所與中國第一歷史檔案館整理并影印出版了《清朝前期理藩院滿蒙文題本》 。其中,關(guān)于清順治時期漠南蒙古會盟,有全新史料發(fā)現(xiàn),從而得以對前人研究成果做出補充、完善。本文就是利用這些嶄新“遺留性史料”,探討清朝順治年間的內(nèi)蒙古六盟的雛形問題。
二、 順治朝理藩院滿文題本中相關(guān)新資料
現(xiàn)存順治朝理藩院題本中,順治十年前的內(nèi)容全部散佚,故無法據(jù)此對順治初年的理藩院制度進行探討。根據(jù)現(xiàn)存題本,我們僅僅可以推知,在清崇德年間,內(nèi)蒙古地區(qū)就已有會盟,而且會盟已有審案、比丁等職能。 但此時是否已有定期盟會,該會盟與日后盟旗制度中的“盟”是否同一性質(zhì),何等人員、于何范圍、在何地點、如何會盟等等,均無記載。這類問題的解決尚有待于相關(guān)檔案文書的發(fā)掘與研究。本文就現(xiàn)有順治朝關(guān)于蒙古會盟的六份理藩院滿文題本,對此問題進行探討。
題本一:
朱批:da an i geneci acambi, genere ambasa be tucibufi wesimbu.
題本:wesimburengge
○tulergi golo be dasara jurgan i aliha amban ?ajidara sei gingguleme wesimburengge. tulergi monggoi haha, celere jalin. tulergi goloi monggo de ilan aniya oho manggi, weile gisureme, haha celeme, culgan genembihe. ilan aniya oho. da an i genereo, nakareo, erei jalin gingguleme wesimbuhe. (+) hese be baimbi.
ijishūn dasan i juwan juwaci aniya ninggun biyai orin sunja.
aliha amban ?ajidara/ ashan i amban sidari/ ashan i amban ?a?tir/ aisilakū hafan gobiltu./ aisilakū hafan nikacan./ ejeku hafan mala.
朱批:應(yīng)照例舉行,著選派遣大臣后奏報
題本:題奏
理藩院尚書沙濟達喇等謹題:為外藩蒙古比丁事。外藩蒙古每三年為議罪、比丁而會盟,今三年已到,照例舉行抑或停止?為此謹題請旨。
順治十二年六月二十五。
尚書沙濟達喇/ 侍郎席達禮/ 侍郎沙世悌爾/ 員外郎葛畢勒圖/ 員外郎尼喀禪/ 主事馬拉
達力扎布《清初內(nèi)扎薩克六盟和蒙古衙門建立時間蠡測》一文指出:“會盟之事始之清太宗,但是三年一盟的制度始于清朝入關(guān)以后,即順治末、康熙初,康熙初年才有三年一盟的確切記載。在此之前似未定期! 達力扎布發(fā)表本文時,順治朝題本檔案尚未公布,因此才有此推論。但是,通過這份題本,我們可對此推論做出修正:至遲至順治中期,蒙古地區(qū)三年一盟,理藩院選派大臣前往參加已成定例。因為,該順治十二年所寫題本稱,“外藩蒙古每三年為審案、比丁而會盟,今三年已到”,可見至遲在順治九年時三年一盟的制度已經(jīng)形成。
題本二:
朱批:ere culgan de isara juwan emu gūsa, abunai cin wang ni jakade isakini.
題本:wesimburengge
○tulergi golo be dasara jurgan i aliha amban ?ajidara sei gingguleme wesimburengge. culgan isara ba i jalin. daci korcin i ergide culgan isabumbihede korcin i juwan gūsa be tusiyetu cin wang ni jakade. cahar, juwe jalut, juljaga efu jiyūn wang, juwe barin, juwe ongniot, aohan, naiman, kesikten, ere juwan emu gūsa be bai dulimbade, juwe karacin, juwe tumet be ineku bai dulimbade isabumbihe ijishūn i dasan i uyuci aniya, cahar i gurun i efu abunai cin wang be (+) hesei culgan isarade isakini sehe be dahame, te ere culgan de ere juwan emu gūsa be ujulaha wang be dahame gurun i efu abunai cin wang ni jakade isabureo erei jalin gingguleme wesimbuhe. (+) hese be baimbi.
ijishūn dasan i juwan juwaci aniya nadan biyai juwan.
aliha amban ?ajidara/ ashan i amban sidari/ ashan i amban ?a?tir/ ejeku hafan mala.
朱批:此次十一旗會盟,著于阿布奈親王處聚會。
題本:題奏
署理理藩院尚書沙濟達喇等謹題:為召集會盟之地事。向例,往科爾沁之地會盟者,召集科爾沁十旗于土謝圖親王處。察哈爾、扎魯特二旗、額駙珠爾扎噶郡王、巴林二旗、翁牛特二旗、敖漢、奈曼、克什克騰,此十一旗于(各旗)適中地點會盟,喀喇沁二旗、土默特二旗亦于(各旗)適中地點會盟。順治九年,察哈爾固倫額駙阿布奈親王曾奉旨召集會盟,此次會盟,因固倫額駙阿布奈親王為該十一旗為首之王,故是否仍于彼處召集會盟?為此謹題請旨。
順治十二年七月初十。
尚書沙濟達喇/ 侍郎席達禮/ 侍郎沙世悌爾/ 主事馬拉
本題本史料價值非常重要,首先,提到了前次會盟發(fā)生于順治九年的事實。順治九年后,時隔三年,即題本提及的順治十二年會盟,可見三年一盟,已為定制。其次,該題本中提到了不同三組會盟的地點與旗分構(gòu)成,從中可以看出后世內(nèi)蒙古東三盟的形成時間,與各盟構(gòu)成旗分的演變。清代中后期的內(nèi)蒙古東三盟為哲里木、卓索圖、昭烏達三盟,但時至順治十二年,該三盟還沒有正式成立。題本指出,“向例,往科爾沁之地會盟者,召集科爾沁十旗于土謝圖親王處”,這當(dāng)然是后世哲里木盟的雛形。但直到此時,并無“哲里木盟”一名,其會盟地點可能在土謝圖汗旗臨時擇地舉行。題本還提到,察哈爾、扎魯特二旗、阿魯科爾沁旗、巴林二旗、翁牛特二旗、敖漢、奈曼、克什克騰等十一旗,以及喀喇沁二旗、土默特二旗等四旗各于各旗“適中地點會盟”。其中,前十一旗會盟為后來的昭烏達盟 雛形,而后四旗會盟則為卓索圖盟 前身。如題本所記載,當(dāng)時一同會盟的各旗分已有規(guī)定,但并無具體的會盟地點,也沒有固定的會盟名稱。例如,日后昭烏達盟,因其會盟地點于昭烏達地方,故因此得名,但直到順治十二年,相關(guān)十一旗始終于察哈爾會盟,其會盟地必在今通遼市庫倫旗境內(nèi)。 正因如此,理藩院尚書諸臣以本題本題報皇帝,就本年度會盟地進行請示。對此順治皇帝欽裁,依前次成例,由察哈爾阿布奈親王主持,于彼地進行會盟。根據(jù)該檔案可以推論,當(dāng)時雖有盟會,但制度性不強,多為隨形勢調(diào)整。
題本三:
朱批:gisurehe songkoi obu.
題本:wesimburengge
○tulergi golo be dasara jurgan i aliha amban, amban ?ajidara sei gingguleme wesimburengge. tulergi monggo de culgan tucire jalin. neneme wesimbuhe de, (+) hese korcin i ergide, aliha amban ?ajidara se culgan gene, isinjiha manggi. tehe hontoho i ashan i amban sidari se ujumucin i ergide culgan genekini sehe bihe. korcin i ergide culgan genehe. aliha amban ?ajidara se isinjiha. te ujumucin ci ordus de isitala culgame, ashan i amban sidari se genembi. ilan bade culgambi. kooli be dahame, ilan ba i culgan de selgiyeme hūlara. (+) hesei bithe, ilan ere seme, dorgi bithei yamun de afabureo. erei jalin gingguleme wesimbuhe. (+) hese be baimbi.
ijishūn dasan i juwan juwaci aniya juwan biyai ice ilan.
aliha amban amban ?ajidara/ ashan i amban, amban sidari/ ashan i amban, amban ?a?tir/ mujiren bahabukū, amban naige./ weilen ejeku hafan, amban jiman./ ejeku hafan, amban mala.
朱批:依議而行。
題本:題奏
署理理藩院尚書臣沙濟達喇等謹題:為外藩蒙古會盟事。前此所題,上諭,科爾沁處,令尚書沙濟達喇等前往會盟。到達后,令住管之侍郎席達禮等往烏珠穆沁會盟。前往科爾沁會盟之尚書沙濟達喇等已到。今將在自烏珠穆沁至鄂爾多斯等處會盟,侍郎席達禮等前往。三地會盟,依例應(yīng)于會盟地宣諭,故所需圣旨,是否交由內(nèi)秘書院依例擬寫?為此謹題請旨。
順治十二年十月初三。
尚書臣沙濟達喇/ 左侍郎臣席達禮/ 右侍郎臣沙世悌爾/ 啟心郎臣鼐格/ 主事臣濟滿/ 主事臣馬拉
這份題本同樣為處理順治十二年會盟,當(dāng)中記載了清廷派遣大臣參與會盟,及當(dāng)眾宣讀圣旨事。該題本的特殊意義在于關(guān)于清代內(nèi)蒙古西三盟的信息。題本二明確指出,將在從烏珠穆沁到鄂爾多斯的三個地方進行會盟。這應(yīng)該就是后世錫林郭勒、烏蘭察布和伊克昭三盟之雛形。但是,何旗于何地進行會盟并不清楚。錫林郭勒盟前身的會盟地點,當(dāng)時并非于錫林郭勒河岸,而遠在東北部的烏珠穆沁境內(nèi)。
順治十二年會盟接續(xù)順治九年。按三年一盟時間,下次會盟應(yīng)發(fā)生于順治十五年,但根據(jù)題本,會盟時間提前一年,于順治十四年即已舉行。
題本四:
朱批:gisurehe songkoi obu.
題本:wesimburengge
○tulergi golo be dasara jurgan i hashū ergi ashan i amban bime, emu jergi nonggiha amban sidari sei gingguleme wesimburengge. (+) hese be baifi, yamun i efujehe garjaha babe dasaki sere jalin. amban be tuwafi ninggun jurgan de ciyaliyang bisire be dahame, meni meni yamun i efujehe garjaha be wesimbufi dasahabi. amban meni jurgan de ciyaliyan akū be dahame, efujehe garjaha babe dasarangge mangga. doigon de dasarakū oci, labudu efujehe manggi dasaci ciyaliyang baiburengge labdu ombi. amban be ere aniya (+) hesei culgan tucike babe, tulergi monggo i waliyabuha ulga be jafafi, ududu aniya ejen takrakū ulga bi. daci ere jergi ejen takarakū ulga be, amban meni jurgan de benjihe manggi. morin, temen oci, cooha i jurgan de afabufi icihiyambihe. ihan oci, dorolon i jurgan de afabufi icihiyambihe. amban be ere ejen takarakū ulga be, cooha i jurgan. dorolon i jurgan de afabure be nakafi, amban meni jurgan uncafi baha hūda de yamun i efujehe garjaha babe dasaki sembi. amban meni cisui gamara ba waka ofi gingguleme wesimbuhe (+) hese be baimbi.
ijishūn dasan i juwan duici aniya jorgon biyai juwan jakūn.
hashū ergi ashan i amban bime, emu jergi nonggiha amban sidari.
ici ergi ashan i amban bime, emu jergi nonggiha amban ?a?tir.
weilen ejeku hafan bime, emu jergi nonggiha amban malu.
朱批:依議而行。
題本:題奏
理藩院左侍郎加一級臣席達禮等謹題:為請旨修繕官署損毀處事。臣等之見,因六部各有錢糧,故自行題報官署損毀、予以修繕。臣部并無錢糧,故難以為此。然若不預(yù)先修繕,則損毀日增,故請益錢款。臣等本年奉旨看視會盟時,見所獲外藩蒙古之遺失牲畜,多年無主認養(yǎng)。向例此等無主牲畜,送交本部,若為馬、駝,則交兵部處理,若為牛,則交吏部處理。臣等敢請:可否將此無主牲畜停交兵、禮二部,而由本部售賣,所得錢款,用以修繕官署?臣等不敢擅專,謹題請旨。
順治十四年十二月十八
左侍郎加一級臣席達禮/ 右侍郎加一級臣沙世悌爾/ 主事加一級臣瑪魯
該份題本報于順治十四年末,并非直接敘述會盟事,但其中明確提及“本年奉旨看視會盟”,足以說明會盟已提前一年。此次會盟時間發(fā)生變動,因此,下次會盟本應(yīng)于順治十八年舉行,但因此情況故而提前一年,于順治十七年舉行。若以此次順治十四年會盟計算,順治十七年會盟仍然時隔三年。這一事實說明,雖然因突發(fā)情況,會盟時間不免發(fā)生變化,但原則上三年一盟已是定制。
題本五:
朱批:gisurehe songkoi obu.
題本:wesimburengge
○dorolon i jurgan i hashū ergi ashan i amban emu jergi nonggiha bime, tulergi golo be dasara yamun i baita aisilame icihiyara amban sidari sei gingguleme wesimburengge. tulergi goloi monggo de, weile beideme, haha celeme culgan genere jalin. amban be baicaci, dorgi haha celere aniya, tulergi goro i monggo de, weile beideme, haha celeme, culgan genembihe. (原檔殘缺) aniya, juwan biyai dorgi de tulergi golo (原檔殘缺) yendehebi. tuttu bime, yadara irgen muribuha weile be (ya-)mun de, hab?ame jiki seci monggo i ba goro ofi isinjirengge mangga. erei anasi aniya indeme culgan tuciki seme wesimbufi (+) hesei toktobuhabi. ere genere de korcin i juwan gūsa, cahar i emu gūsa ohan i emu gūsa, naiman i emu gūsa, barin i juwe gūsa, ongniyot i juwe gūsa aru korcin i emu gūsa, jarut i juwe gūsa, karacin i juwe gūsa, tumet i juwe gūsa, kesikten i emu gūsa, ere orin sunja gūsa de culgan genefi, isinjiha manggi. hinggan i amargi ujumucin i juwe gūsa, duin jusei emu gūsa, aru korcin i emu gūsa, (原檔殘缺)-gan i emu gūsa, (原檔殘缺) ilan gūsa. ordus i ninggun gūsa. hu-(原檔殘缺) ere orin juwe gūsa de culgan genembihe (原檔殘缺) celembi. tutu bime, (+) hesei, aniya indeme, culgan tuci seme toktobuha be dahame, amban be (+)hese be baifi, ere aniya tulergi monggo de, weile beideme, haha celeme toktoho songkoi neneme korcin i ergi de culgan geneki sembi. amban meni cisui gamara ba waka ofi gingguleme wesimbuhe (+)hese be baimbi.
ijishūn dasan i juwan nadanci aniya juwe biyai tofohon.
dorolon i jurgan i hashū ergi ashan i amban emu jergi nonggiha bime, tulergi golo be dasara yamun i baita aisilame icihiyara amban sidari
dorolon i jurgan i ici ergi ashan i amban emu jergi nonggiha bime, tulergi golo be dasara yamun i baita aisilame icihiyara amban ?a?tir
weilen ejeku hafan bime, emu jergi (原檔殘缺)
朱批:依議而行。
題本:題奏
禮部左侍郎加一級、協(xié)辦理藩衙門事務(wù)臣席達禮等謹題:為令外藩蒙古審案、比丁、會盟事。臣等查,內(nèi)地比丁之年,外藩蒙古亦審案、比丁、會盟。(原檔殘缺)年十月內(nèi),外藩(原檔殘缺)……舉行。然貧民若欲因被冤枉前來衙門上訴,蒙古地廣難至。此后相隔兩年會盟一次。經(jīng)題報,圣旨欽定,此次舉行(會盟),科爾沁十旗、察哈爾一旗、敖漢一旗、奈曼一旗、巴林二旗、翁牛特二旗、阿魯科爾沁一旗、扎魯特二旗、喀喇沁二旗、土默特二旗、克什克騰一旗。此二十五旗已行會盟。抵達后,興安嶺以北之烏珠穆沁二旗、浩奇特二旗、阿巴噶二旗、蘇尼特二旗、四子一旗、阿魯科爾沁一旗、(原檔殘缺)一旗、(原檔殘缺)三旗、鄂爾多斯六旗、(原檔殘缺),此二十二旗業(yè)已會盟。(原檔殘缺)……比丁。然有旨,相隔兩年會盟。臣等請旨,本年于外藩蒙古審案、比丁,依前例,率先會盟于科爾沁一方。臣等不敢擅專、謹題請旨。
順治十七年二月十五
禮部左侍郎加一級,協(xié)辦理藩衙門事務(wù)臣席達禮/ 禮部右侍郎加一級,協(xié)辦理藩衙門事務(wù)臣沙世悌爾/ 主事加一級(原檔殘缺)
這份題本殘缺較嚴重,但史料價值極大。
首先,關(guān)于“三年一盟”制度的形成過程。根據(jù)該題本,最初,外藩蒙古的會盟時間與內(nèi)地的計丁時間一致?上В}本的關(guān)鍵性一詞殘缺,原文不知是每年十月內(nèi),還是每隔一年后第二年的十月內(nèi),將舉行會盟。但根據(jù)清初文獻記載,應(yīng)該是每年一次。然而,因為蒙古地廣,貧困百姓即令有欲申訴之事,恐亦難至?xí)藞鏊R虼酥,朝廷下令,改會盟時間為“相隔兩年會盟一次”,即所謂“三年一盟”。這個制度始于何時,題本沒有明確交代。但是,前引理藩院尚書沙濟達喇等順治十二年六月二十五日題本中提到,“外藩蒙古每三年為議罪、比丁而會盟,今三年已到,照例舉行抑或停止”云云,可見“三年一盟”至少在順治九年時已成定制。
其次,關(guān)于后世“六盟兩班”制度的由來。依后世《大清會典》中關(guān)于理藩院的資料記載,乾隆二年“將六會分為兩班。錫林郭爾、烏蘭察布、伊克召三會為一班,哲里穆、召烏達、卓索圖三會為一班,各班以大札薩克為盟長,各于會內(nèi)均齊預(yù)備! 這種“六盟兩班”制度,源于順治年間。兩班之分緣于地理情況,以興安嶺為界,住牧于興安嶺以南和以東的蒙古各旗被劃入東三盟,而嶺北、嶺西則被劃入西三盟,此為清朝襲用蒙古制度的結(jié)果。蒙古人歷來不以大漠劃南北界,而以大興安嶺為分界線,嶺南稱“斡爾格蒙古”(嶺南蒙古),嶺北稱“阿魯蒙古”(嶺北蒙古)。
再次,該題本點到了當(dāng)時已經(jīng)建立的內(nèi)札薩克蒙古四十七旗的名稱。因為題本殘缺,其中幾旗的名稱已殘缺不全。在興安嶺以北(以西)二十二旗中,“-gan i emu gūsa”應(yīng)該為“moominggan i emu gūsa”(茂明安一旗),“- ilan gūsa”必定為“urad i ilan gūsa” (烏拉特三旗),而“ku-”肯定為“kuku hoton i tumed i juwe gūsa”(歸化城土默特二旗)。有意思的是,“阿魯科爾沁一旗”在興安嶺南北兩翼的東西會盟中同時出現(xiàn),因而構(gòu)成了四十七旗。其實,嶺西的“阿魯科爾沁一旗”應(yīng)該是“杜爾伯特一旗”之誤,所以四十七旗總數(shù)并無錯誤。另值得注意之處:歸化城土默特二旗當(dāng)時仍在內(nèi)札薩克會盟之列。
題本六:
朱批:gisurehe songkoi obu.
題本:wesimburengge
○dorolon i jurgan i hashū ergi ashan i amban emu jergi nonggiha bime, tulergi golo be dasara yamun i baita aisilame icihiyara amban sidari sei gingguleme wesimburengge. culgan de (+)hesei bithe gamara jalin. daci culgan tucimbihe de, (+)hesei bithe arafi, culgan ishan bade, (+) hesei bithe hūlame selgiyembihe. te ere genere culgan de selgiyeki serengge, kalka, ūlut be dahafi, doro acaha seme, coohai ahūra be heoledeme dasarakū ojorakū. kemuni neneme toktoho songkoi niyengniyeri, bolori juwe jergi coohai ahūra be tuwame, an i gabtabu. te tulergi goloi mango de, hūlha holo yendehebi sere. ere gemu kadalara ursei sula heolen de kai. meni meni jasak i wang, beile, beise, gung se, jai fejergi de oci, teisu teisu kadalara gūsai ejen, meiren i janggin, jalan i janggin, nirui janggin, juwan booi da bikai. ciralame fafulafi, hūlha be baicame isebure ohode, ai de hūlha holo yendembi seme, ere songkoi culgan isaha geren de selgiyeki sembi. (+) hese wasinjiha manggi. ilan bade culgan isara be dahame, ilan (+) hesei bithe ara seme dorgi yamun de afabureo. amban meni cisui gamara ba waka ofi gingguleme wesimbuhe (+) hese be baimbi.
ijishūn dasan i juwan nadanci aniya ilan biyai juwan uyun.
dorolon i jurgan i hashū ergi ashan i amban emu jergi nonggiha bime, tulergi golo be dasara yamun i baita aisilame icihiyara amban sidari
dorolon i jurgan i ici ergi ashan i amban emu jergi nonggiha bime, tulergi golo be dasara yamun i baita aisilame icihiyara amban ?a?tir
weilen ejeku hafan emu jergi nonggiha amban yahūn.
weilen ejeku hafan emu jergi nonggiha amban hūsiba.
朱批:依議而行。
題本:題奏
禮部左侍郎加一級,協(xié)辦理藩衙門事務(wù)臣席達禮等謹題:為奉旨召集會盟事。向例舉行會盟,皆有圣旨傳往會盟處。當(dāng)眾宣讀傳諭。本次盟會傳諭者:因喀爾喀附會厄魯特,欲統(tǒng)一政令、整修兵器,不可怠慢。故仍依前例,于春秋兩季檢視兵器,照常射箭。今于外藩蒙古,盜賊頻出,此皆管轄之人懈怠所致。又各札薩克之王、貝勒、貝子、公等,及至下屬各管轄之固山額真、梅勒章京、甲喇章京、牛錄章京、什長等,應(yīng)傳令禁止、嚴懲盜賊。何處盜匪多發(fā),則于此次會盟依此傳諭。圣旨下后,應(yīng)傳往三處會盟地,故圣旨需恭擬三份,交由內(nèi)閣辦理。臣等不敢擅專、敬題請旨。
順治十七年三月十九
禮部左侍郎加一級,協(xié)辦理藩衙門事務(wù)臣席達禮/ 禮部右侍郎加一級,協(xié)辦理藩衙門事務(wù)臣沙世悌爾/ 主事加一級臣雅渾/ 主事加一級臣胡世巴
該份題本提及分三處會盟,但沒有提及興安嶺以北還是以南。但聯(lián)系題本五看,這里應(yīng)指在興安嶺以南二十五旗的會盟。
三、本文總結(jié)
根據(jù)以上順治年間理藩院滿文題本的記載,及以此作出的分析結(jié)果,也許可以提出以下幾個觀點:
其一:會盟制度是蒙古固有制度,并非清朝發(fā)明,它來源于蒙古傳統(tǒng)中,各部首領(lǐng)會盟議決大事的習(xí)慣制度。但是,蒙古入清之后,清廷派遣理藩院尚書、侍郎等大臣參與會盟,宣讀皇帝圣旨,主持審案,監(jiān)督比丁,會盟已經(jīng)成為清朝監(jiān)督和管理蒙古地區(qū)事務(wù)的一種制度。以清朝角度而言,該制度在太宗皇太極時期開始形成。清朝入關(guān)以后,在內(nèi)札薩克蒙古的會盟,參照內(nèi)地計丁時間,每年舉行會盟。但是,因為該規(guī)定于當(dāng)時因條件限制,難以達到,致使會盟無法如期舉行。因此,清世祖定制,在內(nèi)札薩克蒙古中“相隔兩年會盟一次”,于是形成了“三年一盟”制度,此事件應(yīng)發(fā)生于順治中期。然而,實際是否舉行會盟,仍需由皇帝最終裁定,因而也有提前或推后舉行的實例。作為一種制度,會盟在順治朝仍處于初步形成階段。
其二:根據(jù)后世編纂《大清會典》與《理藩院則例》,內(nèi)札薩克蒙古分哲里木盟、昭烏達盟、卓索圖盟、錫林郭勒盟、烏蘭察布盟和伊克昭盟六盟,而六盟均為“國初”所建。《大清會典》“理藩院”條記載:“國初定,每會設(shè)盟長一人,各于所屬三年一次會盟,清理刑名,編審丁籍”。 但根據(jù)以上理藩院檔案記載,遲至順治十七年,只有分六處進行會盟之制,而并無明確的六個盟:即并無盟長,并無固定會盟地點,并無固定名稱。題本中可見,終順治一期,會盟是一種制度,而非后世的一種行政建置。同樣終順治一朝,會盟始終沒有被朝廷任命的盟長。題本二提到,因察哈爾旗阿布奈親王身為四周各旗王公之首,所以指定,由他主持會盟。這毫無疑問,屬于臨時性質(zhì)。當(dāng)時歷次會盟舉行之前,理藩院均需題報請旨,經(jīng)由“圣裁”,決定會盟是否舉行,同時裁定舉行地點、舉行時間及主持人選。完全可以肯定,在順治朝只有分六處會盟的初步制度,它雖然是后來內(nèi)札薩克蒙古六盟的雛形,但作為“盟旗制度”這樣一個政治制度體系的一環(huán),會盟尚遠沒有制度化、固定化和規(guī)范化。
據(jù)前人研究,清廷盟旗制度正式形成,納入成文規(guī)章,見于乾嘉時期所編纂之《大清會典》。而盟名稱正式出現(xiàn)于雍正十二年,首次全部出現(xiàn),則遲至乾隆二年。 我們認為,在清朝統(tǒng)治框架下的內(nèi)札薩克蒙古,會盟作為一個政治制度,萌芽于清太宗時代,而初步形成為清世祖順治中期的“三年一盟”之制。隨著清朝在蒙古地區(qū)統(tǒng)治的穩(wěn)定和蒙古各旗游牧地的最后形成,會盟從一個政治制度過渡到一個行政建制。這時候,盟有了由大札薩克兼任的盟長和副盟長、有了固定的成員旗、固定的游牧邊界、固定的會盟場所和固定的名稱。盟長的職責(zé)越來越明確。這一切意味著,作為清朝對蒙古最基本的政治和行政制度的一環(huán),盟此時才真正形成與規(guī)范化。
烏云畢力格,1963年生,中國人民大學(xué)國學(xué)院西域歷史語言研究所教授, 郵編:100872
宋瞳,1984年生,中國人民大學(xué)國學(xué)院2009級博士研究生, 郵編:100872