45年、20多個采錄筆記本、200多萬字原始資料、150多篇論文、30多部著作……這些數(shù)字記錄的是黑龍江省社會科學院研究員黃任遠一步步走過的學術(shù)足跡。從江南水鄉(xiāng)來到白山黑水,45年一轉(zhuǎn)眼,當年的翩翩青年如今已滿頭華發(fā),搶救、保護和研究非物質(zhì)文化遺產(chǎn)“伊瑪堪”成為黃任遠一生的學術(shù)事業(yè)。
從錢塘江到黑龍江:江南知青落戶北國赫哲漁村
1969年3月,從杭州一中畢業(yè)的黃任遠(原名黃順運)在《杭州日報》上發(fā)表了一首《懷揣寶書去邊陲》的詩,隨后就和千余名知青登上了北去的火車。整整四天四夜后,來到位于北國邊陲的黑龍江省同江縣農(nóng)村落戶,當起了農(nóng)民。
同江,是松花江注入黑龍江的地方,這里自古就是赫哲人的故鄉(xiāng)。赫哲族人口較少,在白山黑水間以漁獵為生,是一個歷史悠久、文化豐富的民族。“伊瑪堪”是赫哲人傳唱不絕、聞名中外的英雄史詩。隨著現(xiàn)代生活方式步入赫哲漁村,50歲以下的赫哲人幾乎不會講赫哲語,會唱伊瑪堪的更屈指可數(shù),因此,搶救赫哲族民族文化成了緊迫任務。
黃任遠起初聽不懂赫哲語,為了與赫哲老人交流,他開始下硬功夫?qū)W習,一有空就反復背誦,念念有詞,“莫日根是英雄,闊力是神鷹,圣開列伊爾嘎是迎春花,阿瑪是父親,那尼敖是民族自稱……”不到半年,黃任遠就記錄了三四千個赫哲語單詞,還編成一本自用的赫哲語口語詞典。
那時,黃任遠經(jīng)常到赫哲老人家里訪問,采錄他們口述的伊瑪堪、神話、傳說、故事、民歌等。隨著對赫哲文化了解的深入,他開始把這些采錄內(nèi)容寄至各地報刊發(fā)表。
就這樣,黃任遠結(jié)識了赫哲族的著名伊瑪堪歌手吳連貴、吳進才、尤樹林、尤金良、葛德勝等,在民族文化魅力的吸引下,一個地地道道的江南青年,與赫哲族老歌手們成了忘年交,并從此和赫哲文化一輩子結(jié)緣。
從知識青年到宣傳干部:奉獻青春采錄伊瑪堪
1975年10月,黃任遠調(diào)到佳木斯市人民廣播電臺當記者,不久后擔任同江縣廣播站副站長,后來又擔任中共同江市委宣傳部副部長。
在黨的宣傳崗位工作的十余年里,他完成宣傳工作之外的精力都用在搶救民族文化遺產(chǎn)工作上。
十余年里,他采錄了吳進才唱的《尤虎莫日根》、《阿格弟莫日根》,吳連貴唱的《木竹林莫日根》、《木都力莫日根》等,尤樹林唱的《馬爾托莫日根》、《射日莫日根》等,尤金良唱的《希特莫日根》、《坎特莫日根》等,葛德勝唱的《香叟莫日根》、《吳胡薩莫日根》等。這些記錄都是珍貴的一手資料,后來陸續(xù)整理發(fā)表在《伊瑪堪》、《黑龍江伊瑪堪》、《赫哲絕唱:中國伊瑪堪》、《伊瑪堪集成》等著作中。
從采錄者到研究者:搶救伊瑪堪成為畢生學術(shù)事業(yè)
黃任遠在民間文學采錄上取得的成績使他的人生出現(xiàn)了重大轉(zhuǎn)折。1987年5月,他調(diào)到黑龍江省社會科學院專門從事學術(shù)研究工作。
27年來,黃任遠發(fā)表的專著、合著、編著達30余部,發(fā)表學術(shù)論文150余篇,主要代表作有 《赫哲族文學》、《通古斯—滿語族神話研究》、《赫哲那乃阿伊努原始宗教研究》等。其著作曾榮獲“中華優(yōu)秀出版物獎”、“中國民間文藝山花獎銀獎”等,多部作品被譯成英語、韓語、日語等。他也應邀赴俄羅斯、日本、韓國進行學術(shù)訪問,向國外學界介紹中國學界對于伊瑪堪的采集和研究成果。
黃任遠2007年3月退休后,在伊瑪堪研究之路上“退而不休”,老驥伏櫪。在哈爾濱拜訪黃任遠時,他告訴記者,最近將有三部學術(shù)著作《伊瑪堪研究史》、《伊瑪堪歌手吳連貴研究報告》和《伊瑪堪與赫哲人田野調(diào)查》陸續(xù)出版。
45年來,黃任遠不忘“笫二故鄉(xiāng)”,常去赫哲鄉(xiāng)村訪問調(diào)查,給上級有關(guān)部門寫建議,他撰寫的建議《搶救少數(shù)民族文化遺產(chǎn)迫在眉捷》、《關(guān)于搶救民族文化遺產(chǎn)的回望和建議》、《關(guān)于保護伊瑪堪文化遺產(chǎn)的建議》等,受到各級政府重視,為伊瑪堪等赫哲族文化遺產(chǎn)保護起到了積極作用。
“有位哲人講過,‘珍惜歷史遺產(chǎn),肯對歷史負責的人才會被歷史所珍視;尊重人類文化,推進文明進步的人才會為人類所敬重’,我把弘揚民族文化,把研究和傳承赫哲族伊瑪堪作為我畢生的學術(shù)事業(yè)!秉S任遠說。(本報記者 曾江 郝欣)