作者為國家社科基金重大項(xiàng)目“《尚書》學(xué)文獻(xiàn)集成與研究”首席專家、揚(yáng)州大學(xué)教授
在加強(qiáng)國際傳播能力和對(duì)外話語體系建設(shè)、推動(dòng)中華文化走向世界的大背景下,加強(qiáng)域外漢文獻(xiàn)的整理與現(xiàn)代意義的闡釋意義重大。
域外漢文獻(xiàn)曾是中華漢文化強(qiáng)勢話語權(quán)的歷史見證
新世紀(jì)以來,學(xué)界愈來愈重視域外漢文獻(xiàn)的整理,成果斐然。但對(duì)域外漢文獻(xiàn)的深度利用還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。所謂深度利用,指通過系統(tǒng)整理研究域外漢文獻(xiàn),探討中華漢文化的影響領(lǐng)域與影響力度、域外漢文化的接受程度與變異情況,把握中外文化歷史交流的共識(shí)與差異,尋求當(dāng)下推進(jìn)中華文化走出去工作的有效途徑,加強(qiáng)國際文化對(duì)話結(jié)構(gòu)中的中華漢文化話語權(quán)重。例如,韓國李朝《尚書》學(xué)者李玄逸曾上疏朝廷建議“明正學(xué)”、“振紀(jì)綱”、“恢公道”、“納忠諫”、“察民情”,與中國傳統(tǒng)政教文化同步發(fā)展,是李朝在政治文化層面認(rèn)同漢文化的明證;朝鮮李朝《書》學(xué)名著《洪范衍義》認(rèn)為,箕子曾有8條教誨行于朝鮮半島,建立了“東方萬世之法”。
域外漢文獻(xiàn)具有其他文化形式所不具備的心理接受慣性,在周邊中華漢文化圈國家乃至西方漢學(xué)盛行區(qū)域的話語權(quán)威地位不容忽視。沒有一個(gè)國家會(huì)無視自己的歷史傳承與文化積淀,域外漢文獻(xiàn)作為異域文化的重要組成部分,是無可否認(rèn)與回避的歷史印跡。中華文化由漢唐到明清,一直保持著強(qiáng)勁的正輸出態(tài)勢,其輻射區(qū)域和影響力度都是舉世矚目的。例如,朝鮮半島《尚書》學(xué)文獻(xiàn)的整理研究表明,中華原典《尚書》及《書》學(xué)著述東傳朝鮮半島后,激發(fā)朝鮮李氏王朝學(xué)人學(xué)《書》熱潮,留下令人嘆為觀止的《書》學(xué)文獻(xiàn),朝鮮學(xué)人用漢語著述的《尚書》學(xué)文獻(xiàn)以千萬字計(jì),影響涉及政治、哲學(xué)、思想、教育、文化等領(lǐng)域。
深度利用域外漢文獻(xiàn)進(jìn)行文化交流,可以提升對(duì)話己方的文化自信,激活對(duì)話對(duì)方的歷史記憶,增大對(duì)話話語權(quán)重,形成對(duì)話優(yōu)勢,是復(fù)興中華漢文化正輸出態(tài)勢既具體又有效的途徑之一。
回歸中華漢文化經(jīng)典精神與激活歷史記憶
深度利用域外漢文獻(xiàn)的基礎(chǔ)是充分研究。通過研究中華文化經(jīng)典,回歸中華漢文化的經(jīng)典文化精神;通過研究域外漢文獻(xiàn),凸顯對(duì)方文化中的中華漢文化痕跡,強(qiáng)烈激活歷史記憶。實(shí)現(xiàn)兩方面融合,在文化對(duì)話中保持文化自信與文化優(yōu)勢。
縱觀中國歷史,劇烈的時(shí)代變革一次次呼喚“回歸原典”。那些代表著思想史、學(xué)術(shù)史重要節(jié)點(diǎn)的“回歸”,絕非簡單的“王者歸來”,而是一番“強(qiáng)者涌現(xiàn)”的恢宏的文化復(fù)興。中華文化原典一次又一次成為時(shí)代文化發(fā)展與時(shí)代精神追求的著力點(diǎn)與發(fā)力器,時(shí)代變革借助原典迸發(fā)出經(jīng)天緯地之力,散發(fā)著時(shí)代氣息,昭示著時(shí)代趨勢!爸腥A優(yōu)秀傳統(tǒng)文化”既指經(jīng)過歷史粹煉的優(yōu)秀文化,又是與時(shí)代脈搏息息相通的精神文化。例如,每一個(gè)時(shí)代的《尚書》思想,總能通過詮釋管道順利進(jìn)入政治話語系統(tǒng),影響那個(gè)時(shí)代的思想建構(gòu)。在今天,《尚書》所蘊(yùn)涵的思想依舊可以成為民族文化與精神的重要內(nèi)核,其政治理想、歷史觀念、管理策略、道德理念、律法思想、和諧原則等,無不與時(shí)代精神產(chǎn)生強(qiáng)烈呼應(yīng),豐富時(shí)代精神內(nèi)涵,堅(jiān)實(shí)時(shí)代追求基礎(chǔ)。因此,整理中華文化經(jīng)典、梳理傳統(tǒng)文化、挖掘核心價(jià)值是中華文化走出去的重中之重。
研究域外漢文獻(xiàn),漢字形體只能負(fù)載文化的表層意義,梳理漢文化在異域文化中的存在形態(tài)與演變脈絡(luò),發(fā)掘出雙方文化的共性因子與異質(zhì)元素,才是漢文獻(xiàn)的深層文化價(jià)值所在。例如,朝鮮李朝《尚書》學(xué)者吳達(dá)運(yùn)所著《禹貢讀法》認(rèn)為,若不知《禹貢》則不知中國山川,若不知中國山川則不知中華人才輩出之靈氣所在,字里行間充滿著對(duì)漢文化的崇敬與向往;朝鮮李朝《尚書》學(xué)者李匡師《呂刑辯》一文,反駁蔡沈謂《呂刑》之贖不是《舜典》之義,蔡沈謂《舜典》的贖只對(duì)官府學(xué)校之刑,對(duì)五刑不贖,但《呂刑》穆王的贖法能贖大罪,孔子為警惕而記。作者認(rèn)為蔡傳之說不確,不是為警惕,而是末年穆王表明忠厚惻怛之誠。質(zhì)疑之際,展示出朝鮮李朝學(xué)人對(duì)中華漢文化的稔熟。朝鮮李朝《尚書》學(xué)者白鳳來之《三經(jīng)通義》認(rèn)為,《易》、《詩》、《書》之本末、體用以及性情終究歸于一理,故而運(yùn)用圖示解釋《書》之十例與《詩》六義及《易》八卦之關(guān)聯(lián)性及其深刻道理。此種解經(jīng)方法獨(dú)樹一幟,在中國經(jīng)學(xué)史上亦極為罕見,體現(xiàn)了經(jīng)學(xué)傳統(tǒng)在域外的異化演變。凡此種種,必須通過深入細(xì)致的綜合分析,方能為激活今人歷史記憶提供鮮活具體的材料。
傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的轉(zhuǎn)型與新傳播形式的運(yùn)用
歷史痕跡只是文化對(duì)話的前語境,相關(guān)學(xué)科和學(xué)術(shù)研究的發(fā)展,同傳播媒介的嬗變一同構(gòu)建起一個(gè)時(shí)代的文化對(duì)話體系。在這個(gè)對(duì)話體系中,雙方的理論預(yù)設(shè)與交流手段應(yīng)該完全一致。深度利用域外漢文獻(xiàn)激發(fā)出最大效能,必須注重中華傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的當(dāng)代轉(zhuǎn)型和新傳播形式的運(yùn)用。
中華傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的當(dāng)代轉(zhuǎn)型,是指將傳統(tǒng)的經(jīng)學(xué)、史學(xué)等學(xué)術(shù)置于新時(shí)代理念與新學(xué)術(shù)思想的轄域之中,從政治、經(jīng)濟(jì)、哲學(xué)、歷史、法律、天文、地理、文學(xué)、藝術(shù)等多種學(xué)術(shù)視角進(jìn)行詮釋與挖掘,以深度分化和高度融合兩種渠道實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的當(dāng)代轉(zhuǎn)型。由此,我們才能重構(gòu)中華傳統(tǒng)學(xué)術(shù)的形象與品格,使之既保持著歷史所賦予的親和力,又融合著時(shí)代所賦予的鮮活力,進(jìn)而在文化對(duì)話中保持自主性、激發(fā)應(yīng)變性。例如,今天的《尚書》學(xué),經(jīng)過幾代學(xué)人的努力,早已擺脫經(jīng)學(xué)的束縛,成為歷史學(xué)、政治學(xué)、語言學(xué)、傳播學(xué)、闡釋學(xué)等新學(xué)術(shù)領(lǐng)域中的研究對(duì)象,古老的文本在新詮釋系統(tǒng)下正不斷展示著時(shí)代學(xué)術(shù)價(jià)值。
激活域外漢文獻(xiàn)的利用效能,還須重視新傳播形式的運(yùn)用。雖然古今傳播形式不盡相同,但重視程度應(yīng)是一致的。例如,縱觀歷史,王朝更迭頻仍,而《書》學(xué)作為整個(gè)王朝時(shí)代政治教化的重要工具卻從未改變。究其原因,除《尚書》文本內(nèi)容、文化特質(zhì)與民族的契合性之外,其傳播形式不容小覷。歷代官方的宣傳倡導(dǎo)、聘禮饋贈(zèng)、科舉講筵等形式都在文化傳輸中起到了關(guān)鍵性作用。今天,除傳統(tǒng)文化輸出手段外,“深化文化體制改革”所提及的“重點(diǎn)媒體”、“外向型文化企業(yè)”、“孔子學(xué)院”、“海外文化中心”等,都可以成為深度利用域外漢文獻(xiàn)的媒介與平臺(tái)。在新時(shí)期的文化對(duì)話中,充分利用這一平臺(tái),中華漢文化對(duì)話優(yōu)勢才能全方位展現(xiàn),最大限度地消弭異域文化必然具有的排異性,在顯性與隱性雙重層面取得文化走出去的最強(qiáng)效能。