今天,文明之間對(duì)話與溝通的方式發(fā)生了深刻變化,多元化成為人類文明的一大景觀。如何順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展進(jìn)步,有效進(jìn)行文明交流互鑒,從而更好地傳播中華文明,是我們不得不認(rèn)真思考的一個(gè)重大問題。
綜觀中外學(xué)術(shù)思想發(fā)展的歷史,知識(shí)傳播與文明對(duì)話的演進(jìn)過程,通?梢愿爬橐韵聨追N情況:首先,強(qiáng)勢(shì)文明體的知識(shí)傳播與弱勢(shì)文明體的被動(dòng)接受。強(qiáng)勢(shì)文明體的知識(shí)傳播是單向度的,弱勢(shì)文明體由于自身的弱者地位,被動(dòng)地吸收與接受強(qiáng)勢(shì)文明體的學(xué)術(shù)思想、學(xué)術(shù)話語與價(jià)值觀念。其次,弱勢(shì)文明體通過引進(jìn)、吸收、消化強(qiáng)勢(shì)文明體的學(xué)術(shù)思想、學(xué)術(shù)話語,提升自己的學(xué)術(shù)反思能力,并在本土的根基上,建構(gòu)自己的學(xué)術(shù)話語體系。再次,強(qiáng)勢(shì)傳播與文明對(duì)話。在擺脫了對(duì)于強(qiáng)勢(shì)文明體的文化與學(xué)術(shù)依附的同時(shí),弱勢(shì)文明體通過自我更新與自我發(fā)展,開展了自我的強(qiáng)勢(shì)傳播,這時(shí)候,文明之間的對(duì)話才有了可能。然而,文明對(duì)話并非如此簡(jiǎn)單,文明對(duì)話的可能與現(xiàn)實(shí)之間存在著巨大落差,文明對(duì)話必須具備諸多條件。
其一,話語認(rèn)同。文明對(duì)話的第一個(gè)前提是話語認(rèn)同,當(dāng)兩種相對(duì)隔膜甚至相互敵對(duì)的文明體發(fā)生碰撞與面對(duì)時(shí),是很難進(jìn)行文明對(duì)話的,只有兩種文明處于平等、獨(dú)立、相互尊重的地位,文明對(duì)話才能發(fā)生。話語認(rèn)同來自兩個(gè)文明體的碰撞交流中。這里有一個(gè)推拉力問題:面對(duì)文明體A,文明體B具備學(xué)習(xí)與了解的沖動(dòng),這時(shí)才能自內(nèi)部產(chǎn)生推力,推動(dòng)文明體B自覺自主地認(rèn)同與學(xué)習(xí)文明體A;面對(duì)文明體B,文明體A本身有一種希望被文明體B了解的沖動(dòng),這時(shí)會(huì)產(chǎn)生一種拉力,反之亦然。
其二,問題域的形成。在知識(shí)傳播與文明對(duì)話中,問題域的形成是至關(guān)重要的一環(huán)。當(dāng)雙方公說公話、婆說婆話,或公婆之間“顧左右而言他”時(shí),是不能開展對(duì)話、達(dá)成共識(shí)的。只有雙方達(dá)成對(duì)某一問題的溝通與融合,形成問題交集時(shí),才能產(chǎn)生對(duì)話與共識(shí)。按照解釋學(xué)的有關(guān)理論,我們都是在視域中生活和理解的。雖然一個(gè)視域是在傳統(tǒng)與文化中形成的,但歷史文本解釋的實(shí)際情況是,這個(gè)文本的視域與解釋者當(dāng)前視域間存在著張力,為了忠實(shí)文本,我們需要獲得歷史視域,但不能完全消除自己的標(biāo)準(zhǔn)與偏見,為此,我們應(yīng)當(dāng)注意到各自的獨(dú)特性,并尋求一種恰當(dāng)?shù)姆绞綇浐哮櫆稀⑦_(dá)成共識(shí)。因此,文明對(duì)話中問題域的形成,尊重合法的偏見、達(dá)成視域的融合是一個(gè)重要的認(rèn)知結(jié)論。
其三,學(xué)術(shù)話語的可通約性。文明對(duì)話過程的成敗,受制于話語的可通約性,如果話語完全不可通約,就像對(duì)牛彈琴一樣,那么文明對(duì)話就很難實(shí)現(xiàn)。話語的可通約性可分為方法通約與規(guī)則通約兩個(gè)方面。
方法通約。學(xué)術(shù)交流與知識(shí)傳播過程中,學(xué)術(shù)論證與研究所使用的方法要有通約性,這樣才能使對(duì)話雙方在共同交叉的視域中達(dá)成理解與溝通。很多人誤解了庫恩的科學(xué)范式不可通約性理論,認(rèn)為庫恩否定了科學(xué)理論的可比較性,因而導(dǎo)致了非理性主義。這是一種錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)。庫恩認(rèn)為,缺少的不是可比較性,而是“將兩個(gè)理論完全表達(dá)出來,并因而可用來在它們之間作出逐步比較的共同語言是沒有的!辈豢赏s性的意思是“沒有共同的量度”,將這個(gè)術(shù)語用于理論之間的關(guān)系,是說在科學(xué)理論的評(píng)價(jià)中,沒有一組中性的標(biāo)準(zhǔn)可對(duì)理論的優(yōu)劣作出一致的評(píng)價(jià),但這并不是說對(duì)科學(xué)理論無法進(jìn)行比較。受庫恩的啟發(fā),可以在方法運(yùn)用的目的、方法運(yùn)用的一致性、方法得出的結(jié)論等方面來考量文明對(duì)話的可通約性。
規(guī)則通約。任何文明對(duì)話都必須有一定的話語規(guī)則,而這個(gè)規(guī)則必須是雙方認(rèn)可與通約的,否則自說自話,如同兩條平行道路上奔馳的駿馬,永遠(yuǎn)也不會(huì)有相聚的時(shí)候。在不同文明體系的對(duì)話中應(yīng)該遵循以下可通約的規(guī)則:第一,對(duì)人類共同理想與美好生活的追求與探尋;第二,對(duì)科學(xué)真理與價(jià)值目標(biāo)的探究;第三,對(duì)公平正義原則的追求;第四,相互尊重對(duì)方的自由話語權(quán)與立場(chǎng)等等。只有文明體之間在追求科學(xué)與價(jià)值目標(biāo)過程中,彼此遵守共同的規(guī)則,平等對(duì)待對(duì)方的立場(chǎng),文明對(duì)話才有可能。
如前所述,文明對(duì)話的前提是各文明之間獨(dú)立、對(duì)等的主體言說身份的原初確立和不同文明體之間話語通約規(guī)則的形成。然而歷時(shí)性地看,自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來的100多年里,隨著西方文明的入侵和滲透,中國(guó)學(xué)術(shù)話語的缺場(chǎng)是不言而喻的。這導(dǎo)致我們一定程度上落入了西方的“話語陷阱”,從而在中西文明對(duì)話中處于劣勢(shì)。
今天,歷史翻開了新的一頁。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展和現(xiàn)代化的成功實(shí)踐,很多有識(shí)之士意識(shí)到,不斷強(qiáng)大的國(guó)力與國(guó)人的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),為中華學(xué)術(shù)自信提供了有力支撐。與之相應(yīng),在經(jīng)過100多年的“學(xué)徒”生涯以后,中國(guó)學(xué)術(shù)話語必須從自在走向自為,在更高層次上獲得自己的獨(dú)立主張,進(jìn)而為不同文明的對(duì)話創(chuàng)造更好的話語條件。
第一,面向鮮活的中國(guó)現(xiàn)實(shí),進(jìn)行話語追問與提升。中國(guó)是一個(gè)后發(fā)現(xiàn)代化國(guó)家,在經(jīng)濟(jì)、科技、文化等領(lǐng)域的趕超戰(zhàn)略取得了顯著成功。作為最大的發(fā)展中國(guó)家,中國(guó)的發(fā)展經(jīng)驗(yàn)和中國(guó)的發(fā)展問題均具有世界性意義。今天中國(guó)所遇到的突出問題,在未來一段時(shí)期會(huì)有許多發(fā)展中國(guó)家也會(huì)遇到;今天中國(guó)解決問題的成功經(jīng)驗(yàn),對(duì)其他發(fā)展中國(guó)家的未來發(fā)展會(huì)有重要的啟發(fā)。因此,中國(guó)問題也成為世界學(xué)術(shù)話語觀照的中心,對(duì)于具有世界意義的中國(guó)問題的語詞提煉與話語歸納,將直接對(duì)接主流學(xué)術(shù)話語體系,從而提升中國(guó)學(xué)術(shù)話語在世界學(xué)術(shù)領(lǐng)域的認(rèn)可程度。對(duì)此,我們應(yīng)關(guān)注中國(guó)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),引領(lǐng)對(duì)中國(guó)問題的話語言說與表達(dá),將研究與提煉中國(guó)問題的話語體系傳播于世。
第二,確立中國(guó)的核心價(jià)值取向,提升中國(guó)的文化軟實(shí)力。中國(guó)學(xué)術(shù)話語建構(gòu)的基本要件涉及剛性與柔性兩個(gè)維度。從剛性維度來看,總量世界第二的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),民主文明、安定團(tuán)結(jié)的政治局面,日趨強(qiáng)大的軍事和科技,為中國(guó)學(xué)術(shù)話語建構(gòu)提供了良好的剛性支撐。從柔性維度來看,文化軟實(shí)力同經(jīng)濟(jì)地位不相匹配,文化軟實(shí)力是未來需要重點(diǎn)提升的領(lǐng)域。學(xué)術(shù)話語體系對(duì)一個(gè)國(guó)家的文化生產(chǎn)和文化傳播具有深刻影響,是軟實(shí)力的核心內(nèi)容。西方國(guó)家正是憑借強(qiáng)勢(shì)的學(xué)術(shù)話語體系,按照自身利益取向制造所謂的全球共識(shí),單向度地對(duì)其他發(fā)展中國(guó)家進(jìn)行文化擴(kuò)張和價(jià)值干預(yù)。這啟示我們,在構(gòu)建中國(guó)學(xué)術(shù)話語體系過程中,要高度關(guān)注人類社會(huì)共同理念和核心價(jià)值定義權(quán)和解釋權(quán),全面提升文化軟實(shí)力,以此突破西方的話語專利和理念壟斷,合理確立并廣泛傳播中國(guó)的核心價(jià)值觀。
第三,汲取傳統(tǒng)文化和西方文化的合理成分,豐富中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)話語體系的內(nèi)容。中國(guó)的現(xiàn)代化實(shí)踐是在特定的時(shí)空背景下展開的,既不能在縱向上完全脫離傳統(tǒng),又不能在橫向上完全撇開西方。因而,中國(guó)的學(xué)術(shù)話語體系既不能同傳統(tǒng)文化割裂開來,又不能完全撇開西方文化,完全拋棄傳統(tǒng)和完全拋開西方都不是理性的建構(gòu)路徑。我們必須充分吸收傳統(tǒng)文化思想和西方學(xué)術(shù)話語的合理成分,兼收并蓄、綜合創(chuàng)造,總結(jié)提煉出反映現(xiàn)代化實(shí)踐的新的學(xué)術(shù)語詞,建構(gòu)既具中國(guó)特色又同國(guó)際接軌的學(xué)術(shù)話語體系。特別是飽受批判的中國(guó)傳統(tǒng)文化,依然存在許多值得我們重視與借鑒的有價(jià)值的語匯,能夠?qū)W(xué)術(shù)話語體系的建構(gòu)提供有益啟迪,我們應(yīng)當(dāng)去其糟粕、取其精華,好好加以利用。
第四,用國(guó)人原創(chuàng)的學(xué)術(shù)話語,建構(gòu)中國(guó)學(xué)術(shù)話語體系。雖然學(xué)術(shù)話語的借鑒和引用是學(xué)術(shù)進(jìn)步的重要路徑,但是長(zhǎng)期援引西方學(xué)術(shù)話語,容易陷入西方學(xué)術(shù)話語體系的陷阱,妨礙中國(guó)的現(xiàn)代化進(jìn)程。相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)期以來,我們過多關(guān)注古人、西人、經(jīng)典作家的言說內(nèi)容,忘卻了自己應(yīng)該以什么樣的言說方式言說什么樣的內(nèi)容。因此,必須強(qiáng)化原創(chuàng)性理念,勇于進(jìn)行原創(chuàng)性研究,用原創(chuàng)的學(xué)術(shù)話語建構(gòu)中國(guó)的學(xué)術(shù)話語體系,使中國(guó)話語和中華文明打上我們自己深深的烙印。
。ㄗ髡邽閲(guó)家社科基金資助學(xué)術(shù)期刊《江海學(xué)刊》雜志社總編輯、華中師范大學(xué)教授)