一、研究進(jìn)展情況
“杜威研究和《杜威全集》翻譯”是一個(gè)特大項(xiàng)目,也可以說是重大項(xiàng)目系列的第一期。單是《杜威全集》翻譯難度和工作量就極大。它包含了杜威著作正文37卷、索引1卷以及晚期著作補(bǔ)遺1卷,共39卷,譯成中文約1600萬(wàn)字以上。杜威的文字表達(dá)極為晦澀,連許多美國(guó)哲學(xué)家也說有的地方他們看不懂;杜威的著作涉及政治、社會(huì)、國(guó)際關(guān)系、教育、倫理、心理、宗教、藝術(shù)等人文社會(huì)科學(xué)的眾多領(lǐng)域,并被公認(rèn)為是這些方面的權(quán)威專家;他的論述不僅涉及西方,也涉及東方、特別是中國(guó)。這些都給翻譯帶來(lái)了極大的困難。按照信達(dá)雅這個(gè)公認(rèn)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)把這些著作全部翻譯出來(lái),不僅要求譯者有較高的文字表達(dá)能力,也要求他們有多方面的專業(yè)素質(zhì),更要付出大量的時(shí)間。因此翻譯本身就極為繁重。但翻譯的目的是為了促進(jìn)研究,我們還必須在翻譯的基礎(chǔ)上進(jìn)一步開展有關(guān)的研究,而這范圍更廣、難度也更大。
正是考慮到工程特別浩大,我們擬分為幾個(gè)重大課題來(lái)進(jìn)行。第一個(gè)重大課題主要是翻譯,但對(duì)杜威的研究也同時(shí)啟動(dòng)。我們?cè)?012年申報(bào)本重大課題的投票書表5上提到:“本課題的預(yù)期目標(biāo)就是高質(zhì)量地完成《杜威全集》的翻譯出版工作”。“與翻譯出版《杜威全集》同時(shí),我們將啟動(dòng)對(duì)杜威哲學(xué)的研究。我們將通過總結(jié)和反思我們自己過去對(duì)杜威哲學(xué)的研究,從一個(gè)方面揭示我國(guó)學(xué)界對(duì)杜威研究的歷程,還將嘗試研究杜威的哲學(xué)的現(xiàn)代意義。但我們?cè)谶@方面的研究還只是深入、全面地研究杜威的一種準(zhǔn)備、或者說前期研究。深入、全面地研究杜威應(yīng)屬于這個(gè)課題完成以后另一個(gè)課題的任務(wù)!
按照投標(biāo)書的上述規(guī)劃,我們的研究進(jìn)展情況較好。對(duì)《杜威全集》的翻譯我們?cè)缭诒臼兰o(jì)初就開始了。當(dāng)時(shí)因翻譯不能申報(bào)課題,僅由復(fù)旦大學(xué)通過985工程給了一些資助,我們主要是靠私人關(guān)系聯(lián)絡(luò)相關(guān)領(lǐng)域一些專家來(lái)進(jìn)行,困難較大。但到2010年我們還是完成了杜威早期著作5卷的翻譯并將其出版。中期著作15卷的翻譯也在加緊進(jìn)行。2012年,“杜威研究和《杜威全集》翻譯” 重大項(xiàng)目得到全國(guó)社科規(guī)劃辦通過,我們很受鼓舞,翻譯出版工作明顯加快。中期著作15卷(投標(biāo)書中的第一子課題)就在當(dāng)年12月出版了。我們由此全力轉(zhuǎn)入晚期著作的翻譯(第二子課題)。這部分包括19卷約800余萬(wàn)字,進(jìn)展情況較好。譯稿有望在2015年全部完成并出版。
在啟動(dòng)研究方面,我們已大體上接近完成原定目標(biāo)。在投標(biāo)書“表10”中我們列了如下三項(xiàng):“杜威著作中所體現(xiàn)出的思想發(fā)展歷程”系列論文;“實(shí)用主義的研究歷程”(論著選輯);“杜威哲學(xué)的現(xiàn)代意義”(由有系統(tǒng)性的論文匯集的專著)。后兩項(xiàng)由劉放桐負(fù)責(zé),書稿已經(jīng)完成,待出版。前一項(xiàng)由汪堂家負(fù)責(zé),他突然病逝,未能編成;不過課題組成員發(fā)表了大量有關(guān)論文(下面“研究成果情況”表上的論文以2012年底以來(lái)的為限),大致可以彌補(bǔ)這方面的遺憾。
我們從事上述翻譯和研究經(jīng)過了長(zhǎng)期的調(diào)查研究和學(xué)術(shù)交流等準(zhǔn)備。早在1980年代,劉放桐就已與編輯英文原版《杜威全集》的美國(guó)南伊里諾大學(xué)杜威研究中心和以研究實(shí)用主義等美國(guó)本土哲學(xué)為特征的“美國(guó)哲學(xué)促進(jìn)會(huì)”(SAAP)有了較多交流。本世紀(jì)初,在復(fù)旦領(lǐng)導(dǎo)支持下成立了杜威和美國(guó)哲學(xué)研究中心,就實(shí)用主義和中美哲學(xué)交流問題舉辦過兩次大型的國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)。翻譯杜威全集的決定正是這種交流的產(chǎn)物!岸磐芯颗c《杜威全集》翻譯”項(xiàng)目獲得全國(guó)社科規(guī)劃辦批準(zhǔn)后,我們立即舉行了開題報(bào)告會(huì),向前來(lái)與會(huì)的專家(主要來(lái)自江、浙、滬)報(bào)告了我們進(jìn)一步的打算(因?yàn)檫@方面的工作我們?cè)缇烷_始了),并請(qǐng)他們提出意見。在杜威早期著作5卷2010年出版、中期著作15卷2012年出版時(shí)我們都舉行了新聞發(fā)布會(huì)。因2012年10月我們的課題已為全國(guó)社科規(guī)劃辦立項(xiàng),第二次發(fā)布會(huì)(12月15日)規(guī)模更大。復(fù)旦大學(xué)的校院兩級(jí)主要領(lǐng)導(dǎo)、華東師范大學(xué)的校黨委書記、出版社的領(lǐng)導(dǎo)、上海市新聞出版局的領(lǐng)導(dǎo)以及來(lái)自全國(guó)十多所著名大學(xué)和科研究機(jī)構(gòu)的專家學(xué)者約80人出席了此次發(fā)布會(huì)。與會(huì)領(lǐng)導(dǎo)和專家對(duì)于《杜威全集》中期15卷中文版的出版給予了高度評(píng)價(jià),并期待我們以杜威全集的翻譯出版工作為契機(jī),不斷開展相關(guān)領(lǐng)域的深入研究和譯介工作,以便更加深入和全面地從思想文化層面了解美國(guó),為國(guó)家制定更加有效的對(duì)美政策起到更好的咨詢作用。有關(guān)這兩次新聞發(fā)布會(huì)的情況,當(dāng)時(shí)上海地區(qū)的文匯報(bào)、東方早報(bào)、社會(huì)科學(xué)報(bào)以及中華讀書報(bào)都作過報(bào)導(dǎo)。
在這兩次新聞發(fā)布會(huì)后,我們都利用眾多專家來(lái)復(fù)旦的機(jī)會(huì)在復(fù)旦舉行了有關(guān)“杜威與美國(guó)實(shí)用主義”的學(xué)術(shù)討論會(huì)。2012年的討論會(huì)在12月15-16日舉行。計(jì)有四場(chǎng)專題研討會(huì)。北京師范大學(xué)江怡教授、北京大學(xué)尚新建教授、武漢大學(xué)朱志方教授、南京大學(xué)陳亞軍教授、浙江大學(xué)張國(guó)清教授等國(guó)內(nèi)十多所高校的知名專家和青年學(xué)者出席參加。其中江怡教授的發(fā)言著重區(qū)分了新舊實(shí)用主義間的差異,陳亞軍教授力圖澄清“實(shí)用”、“經(jīng)驗(yàn)”等概念在實(shí)用主義思想脈絡(luò)中的具體內(nèi)涵,朱志方教授闡述了杜威的自由觀與實(shí)用主義學(xué)說的關(guān)系,張國(guó)清教授則分析了黑格爾對(duì)于杜威思想的內(nèi)在影響。他們的發(fā)言引發(fā)了與會(huì)學(xué)者的熱烈討論,紛紛就實(shí)用主義方法論背后的預(yù)設(shè)、實(shí)用主義在中國(guó)的庸俗化問題及如何理解杜威經(jīng)驗(yàn)概念中的黑格爾等問題發(fā)表見解。隨后,與會(huì)青年學(xué)者結(jié)合自身提交之會(huì)議論文分別做了發(fā)言,并在熱烈地討論氛圍中交流了思想,增進(jìn)了對(duì)杜威學(xué)說的理解和認(rèn)識(shí),同時(shí)也表達(dá)了希望更多參與類似學(xué)術(shù)交流活動(dòng)的意愿。
值得提到的是:我們與國(guó)外的學(xué)術(shù)交流一直都很是活耀。美國(guó)杜威研究中心和美國(guó)哲學(xué)促進(jìn)會(huì)的專家?guī)缀趺磕甓加腥说轿覀冞@里來(lái)訪問,我們也有三人在他們那里長(zhǎng)期訪學(xué),共同商討如何促進(jìn)彼此的研究,例如目前我們正在和美國(guó)的杜威研究中心商討如何共享他們已經(jīng)電子化的杜威研究資料。我們還和世界其它地區(qū)的杜威研究中心建立了初步的聯(lián)系(比如德國(guó)科隆大學(xué)的杜威研究中心、韓國(guó)西江大學(xué)的杜威中心、意大利的杜威中心)。這些國(guó)際間的交流與合作提高了我們的研究質(zhì)量,讓我們的研究處在一個(gè)非常有益的國(guó)際化視野之下。我們計(jì)劃在《杜威全集》全部出版之際組織一個(gè)大型的杜威及實(shí)用主義研究國(guó)際會(huì)議,屆時(shí)將邀請(qǐng)眾多國(guó)際有名的杜威研究專家出席,相信這次會(huì)議一定會(huì)在國(guó)內(nèi)和國(guó)際造成相當(dāng)大的影響力。我們將繼續(xù)在國(guó)際交流上開展工作,并將其作為我們下一步工作的重點(diǎn)之一。
我們還非常重視《杜威全集》相關(guān)的美國(guó)實(shí)用主義以及美國(guó)思想文化方面的文獻(xiàn)、資料的收集和整理工作,希望能夠?qū)⑾嚓P(guān)的研究進(jìn)一步推向深入,并為我國(guó)杜威研究的后續(xù)發(fā)展打下扎實(shí)的基礎(chǔ)。課題組專門派孫寧前往美國(guó)杜威研究中心收集杜威研究的一手和二手資料,取得了豐富的成果。在為期四年(2009至2013年)的訪學(xué)期間,孫寧參與了該中心的以下項(xiàng)目:編校杜威的書信集和課堂筆記、為研究杜威的二手文獻(xiàn)編定索引。這些工作為杜威研究積累了更為豐富全面的資料。我們自己也正在復(fù)旦著手建立一個(gè)有關(guān)美國(guó)哲學(xué)和思想文化的較為完整的資料中心。不僅為我們自己、也為國(guó)內(nèi)學(xué)者從事這方面的研究提供資料上的保障。
關(guān)于《杜威全集》成果的推介工作,我們也一直在關(guān)注進(jìn)行。這兩年,山西的《晉陽(yáng)學(xué)刊》、上海的《社會(huì)科學(xué)報(bào)》、上海社科院的刊物《哲學(xué)分析》、廣西的《社會(huì)科學(xué)家》以及復(fù)旦校內(nèi)的幾個(gè)刊物都曾與劉放桐作訪談,劉放桐利用這些機(jī)會(huì)介紹了《杜威全集》中文版的翻譯出版情況。上面提到的這個(gè)項(xiàng)目的開題報(bào)告會(huì)以及兩次成果出版的新聞發(fā)布會(huì)也都是我們推介的重要方式!抖磐分形陌娴某(wù)副主編汪堂家教授都曾將這些情況向復(fù)旦大學(xué)文科處并通過文科處向全國(guó)社科規(guī)劃辦作了匯報(bào)。另外,今年年初,國(guó)家社科規(guī)劃辦曾打電話給劉放桐,要他寫一篇介紹《杜威全集》翻譯的小文章。劉放桐遵囑寫了一篇《<杜威全集>是了解美國(guó)社會(huì)及其思想文化發(fā)展的一面鏡子》,早已交出。
本項(xiàng)目在實(shí)施中存在的主要問題的工作量特大,難度又極高。盡管我們幾乎動(dòng)員了國(guó)內(nèi)從事杜威和實(shí)用主義研究的大部分著名專家來(lái)參與,有時(shí)仍感力不從心。由于篇幅實(shí)在太大,我們自己無(wú)法對(duì)各卷譯稿都逐句審校,但都抽查過。對(duì)于有些不規(guī)范或錯(cuò)誤較多的翻譯,不管譯者名氣多大,我們都要說“不”。例如美國(guó)弗吉尼亞大學(xué)的一位教授的一卷譯稿就被我們否定了(推倒重譯)。但按我們和出版社的約定,各卷都必需由編輯或另請(qǐng)專家按正常流程逐句審校。盡管如此,在1600多萬(wàn)字的譯稿中,恐怕難免還會(huì)存在個(gè)別不當(dāng)之處、甚至錯(cuò)誤。這只有等聽到專家和讀者的意見后另行修正了。本項(xiàng)目立項(xiàng)時(shí)專家組提的意見是:“望課題組在翻譯過程中盡量保持譯名、概念的統(tǒng)一性;如有語(yǔ)境不同出現(xiàn)差異,建議增加注釋,望在后記中加以說明”。這點(diǎn)我們已作到了。我們?cè)谡闹袑⒃捻?yè)數(shù)作為中文版邊碼,在索引中將主要名詞、概念的不同譯名都列出,便于讀者查對(duì)。
總之,《杜威全集》的翻譯完成和研究的啟動(dòng),都已接近達(dá)到課題申報(bào)時(shí)的目標(biāo),本課題可以提前在2015年上半年結(jié)項(xiàng)。但我們希望能把杜威研究延續(xù)下去,因此申請(qǐng)將本項(xiàng)目滾動(dòng)。
注:2010年立項(xiàng)的重大項(xiàng)目主要填寫2012年6月以來(lái)的研究進(jìn)展情況。
二、研究成果情況
本項(xiàng)目的最終成果是39卷本《杜威全集》的中文版。關(guān)于翻譯本身所要介紹的主要是在翻譯過程中貫徹被公認(rèn)的信達(dá)雅三準(zhǔn)則。我們對(duì)譯者提出的要求和我們?cè)趯徃鍟r(shí)所依據(jù)的都是這三準(zhǔn)則。由于譯者有幾十人,各人風(fēng)格不一。無(wú)法在此逐一具體介紹。至于《杜威全集》各卷的基本內(nèi)容、主要觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)價(jià)值和社會(huì)影響等,更難逐一介紹,只能對(duì)整個(gè)杜威哲學(xué)綜合地加以論證。我們?cè)陧?xiàng)目投標(biāo)書中已有這樣的認(rèn)證。其中“選題價(jià)值”項(xiàng)下有如下陳述:
杜威是美國(guó)著名哲學(xué)家、政治學(xué)家、教育家、文化理論學(xué)家、心理學(xué)家、美學(xué)家、倫理學(xué)家、邏輯學(xué)家、宗教學(xué)家和社會(huì)活動(dòng)家。由他集其大成的美國(guó)實(shí)用主義不僅繼承和發(fā)展了皮爾士、詹姆士等人前期實(shí)用主義理論,也繼承和發(fā)展了美國(guó)建國(guó)以來(lái)啟蒙思潮等整個(gè)主流哲學(xué)和文化的傳統(tǒng)。杜威的哲學(xué)理論與他在政治、教育等其他各個(gè)方面的理論是一個(gè)統(tǒng)一整體。其哲學(xué)理論直接寓于這些方面的理論之中,這些方面的理論可謂是其哲學(xué)的組成部分。杜威的理論最集中地體現(xiàn)了美國(guó)建國(guó)以來(lái)現(xiàn)實(shí)的社會(huì)政治和思想文化發(fā)展的主要趨勢(shì),杜威也因此被公認(rèn)為是美國(guó)精神的象征。研究杜威不僅對(duì)研究美國(guó)哲學(xué)、而且對(duì)研究美國(guó)社會(huì)、政治以及思想文化等其他各個(gè)方面都具有重要意義。要深刻和全面地認(rèn)識(shí)美國(guó),就必須全面和深刻地研究杜威。由于美國(guó)是最具有典型意義的資本主義國(guó)家,研究杜威對(duì)于研究整個(gè)現(xiàn)代西方世界及其思想文化的發(fā)展趨勢(shì)也具有重要的意義。
杜威哲學(xué)具有重要的現(xiàn)實(shí)和現(xiàn)代意義,這主要表現(xiàn)在它超越了傳統(tǒng)哲學(xué)的思辨形而上學(xué)、獨(dú)斷論和懷疑論等片面性,強(qiáng)調(diào)哲學(xué)應(yīng)立足于人的現(xiàn)實(shí)生活和實(shí)踐,實(shí)踐的觀點(diǎn)是杜威哲學(xué)最核心的觀點(diǎn)。杜威的這一觀點(diǎn)也使他的哲學(xué)最能體現(xiàn)西方哲學(xué)由近代到現(xiàn)當(dāng)代的變更的總的趨勢(shì)。盡管西方哲學(xué)家對(duì)西方哲學(xué)由近代到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)向有不同的說法(例如語(yǔ)言的轉(zhuǎn)向、現(xiàn)象學(xué)的轉(zhuǎn)向等等),但最能體現(xiàn)這一轉(zhuǎn)向的根本特征的是馬克思所最為明確和科學(xué)地指出的實(shí)踐的轉(zhuǎn)向,而杜威等實(shí)用主義哲學(xué)家也在其特定的意義上強(qiáng)調(diào)了實(shí)踐的轉(zhuǎn)向。他們雖然與馬克思有著原則區(qū)別,但在超越近代等傳統(tǒng)哲學(xué),轉(zhuǎn)向體現(xiàn)現(xiàn)當(dāng)代時(shí)代精神的現(xiàn)當(dāng)代哲學(xué)上有著重要的共同之處。因而研究杜威哲學(xué)既可以揭示其與美國(guó)社會(huì)各方面現(xiàn)當(dāng)代發(fā)展的聯(lián)系,也可以揭示其與馬克思主義哲學(xué)的聯(lián)系,這對(duì)更好地理解真正的馬克思主義、促進(jìn)馬克思主義哲學(xué)的豐富和發(fā)展也具有重要意義。
杜威實(shí)用主義與馬克思主義都是在五四前夕傳入中國(guó)。二者在倡導(dǎo)民主和科學(xué)上建立過新文化運(yùn)動(dòng)統(tǒng)一戰(zhàn)線,但在對(duì)待中國(guó)社會(huì)的發(fā)展方向上又存在原則對(duì)立。是否正確地處理好了這種既對(duì)立又統(tǒng)一的關(guān)系,是五四以來(lái)中國(guó)馬克思主義者在社會(huì)政治和思想文化等領(lǐng)域能否取得更大、更多勝利的重要因素之一。正像正確處理好“姓社”“姓資”的關(guān)系一樣,正確處理好馬克思主義與杜威的實(shí)用主義仍是我們長(zhǎng)期的任務(wù)。關(guān)于這方面的情況我們下面申述滾動(dòng)規(guī)劃時(shí)還將提到。
全面、深刻、求實(shí)地研究杜威的一個(gè)基本的條件就是要全面、準(zhǔn)確地理解杜威著作,而翻譯出版《杜威全集》為研究杜威提供了全面、準(zhǔn)確的文本。值得指出的是:《杜威全集》中文版是目前全世界第一個(gè)譯本,也是截止目前我國(guó)規(guī)模最大的西方哲學(xué)經(jīng)典翻譯工程,同時(shí)還是集全國(guó)諸多著名高校、研究院所諸多專家學(xué)者協(xié)同譯校的一次有益嘗試。
在將主要精力用于完成1600萬(wàn)字的《杜威全集》翻譯的同時(shí),我們已開始啟動(dòng)對(duì)杜威及與其相關(guān)的思想的研究,取得了投標(biāo)時(shí)所列的預(yù)期的成果。除了劉放桐負(fù)責(zé)的“實(shí)用主義的研究歷程”和“杜威哲學(xué)的現(xiàn)代意義”這兩部書稿外,課題組成員還發(fā)表了大量論文。參與《杜威全集》翻譯的幾十人原則上都是我們課題組成員,那樣統(tǒng)計(jì)數(shù)量就太大了。下面表中所列限于復(fù)旦大學(xué)杜威與美國(guó)哲學(xué)研究中心的專職和兼職的4個(gè)人員在2012年10月立項(xiàng)以來(lái)已發(fā)表的相關(guān)成果。
需要說明的是:關(guān)于課題組(以復(fù)旦大學(xué)杜威與美國(guó)哲學(xué)研究中心為核心)成員的成果統(tǒng)計(jì)、上報(bào)等大量具體工作,原來(lái)都是由《杜威全集》中文版的常務(wù)副主編汪堂家教授負(fù)責(zé)的。他的猝然逝世使我們的有些工作(例如工作簡(jiǎn)報(bào)、對(duì)內(nèi)對(duì)外的一些具體聯(lián)系等)未能正常交接,暫時(shí)顯得無(wú)序。但我們會(huì)很快恢復(fù)正常。作為重要措施之一,復(fù)旦大學(xué)已正式聘請(qǐng)南京大學(xué)陳亞軍教授來(lái)復(fù)旦任職。他是目前國(guó)內(nèi)中年一輩對(duì)實(shí)用主義的研究最為關(guān)注、也最為全面和深刻的哲學(xué)家。復(fù)旦杜威中心的主要工作(包括滾動(dòng)的重大課題)將逐步轉(zhuǎn)向由他來(lái)主持。所以下表中也列了他的成果。
至于表中所列論文的基本內(nèi)容、主要觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)價(jià)值、社會(huì)影響則很難用統(tǒng)一的語(yǔ)言來(lái)概括。劉放桐的《重新評(píng)價(jià)實(shí)用主義》(1987)一文在國(guó)內(nèi)最早明確而全面地質(zhì)疑了對(duì)實(shí)用主義的傳統(tǒng)簡(jiǎn)單化的批判模式,得到了同行專家的普遍贊同,被認(rèn)為是我國(guó)對(duì)實(shí)用主義的評(píng)價(jià)的一個(gè)重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)。近十多年來(lái)他結(jié)合對(duì)現(xiàn)代西方哲學(xué)與馬克思主義哲學(xué)和比較研究,逐漸形成了如下的觀點(diǎn):實(shí)踐的觀點(diǎn)是杜威哲學(xué)的基本觀點(diǎn);杜威哲學(xué)的這一基本觀點(diǎn)突出地體現(xiàn)了西方哲學(xué)從近代到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型的普遍潮流;杜威哲學(xué)與馬克思哲學(xué)有著原則的區(qū)別,但在超越近代哲學(xué)的思辨形而上學(xué)、轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí)生活和實(shí)踐上有著重要的張力;以中國(guó)化了的馬克思主義為代表的當(dāng)代馬克思主義與以杜威實(shí)用主義所融匯的當(dāng)代西方哲學(xué)的對(duì)立統(tǒng)一,是當(dāng)代哲學(xué)發(fā)展的最重要的趨勢(shì)。陳亞軍教授的文章的主要特點(diǎn)是對(duì)古典實(shí)用主義和新實(shí)用主義各自的分野與統(tǒng)一以及新舊實(shí)用主義之間的關(guān)系作了清晰、準(zhǔn)確和深刻的分析,是最能體現(xiàn)我國(guó)實(shí)用主義研究最新研究成果之作;劉華初的特點(diǎn)是知識(shí)面較為廣博,善于把哲學(xué)與歷史、文化甚至自然科學(xué)結(jié)合起來(lái),提出一些引起讀者思考的獨(dú)到見解;孫寧在以研究和編篡杜威論著(包括《杜威全集》)的美國(guó)南伊里諾大學(xué)杜威中心訪學(xué)4年并參加了該中心的編篡工作,對(duì)美國(guó)哲學(xué)界研究杜威以及與之相關(guān)的哲學(xué)家的最新動(dòng)態(tài)很是熟悉,他回國(guó)后所寫的文章也偏重在對(duì)這方面的介紹。由于這些論文都是新近發(fā)表的,我們還難于收集學(xué)界對(duì)它們的反應(yīng)。
注:2010年立項(xiàng)的重大項(xiàng)目主要填寫2012年6月以來(lái)的研究成果情況。
序號(hào) |
成果名稱 |
作者 |
成果形式 |
刊物名或出版社、刊發(fā)或出版時(shí)間 |
字?jǐn)?shù) |
轉(zhuǎn)載、引用、獲獎(jiǎng)等情況 |
1 |
杜威全集-早期著作:1-5卷 |
中文版劉放桐主編 |
譯著 |
華東師大出版社,2010年9月 |
近250萬(wàn)字 |
|
2 |
杜威全集-中期著作:1-15卷 |
中文版劉放桐主編 |
譯著 |
華東師大出版社,2012年12月 |
600余萬(wàn)字 |
|
3 |
杜威全集-晚期著作19(17+2)卷 |
中文版劉放桐主編 |
譯著 |
華東師大出版社 2015年可全部出版 |
800余萬(wàn)字 |
大部分譯稿已完成 |
4 |
杜威的經(jīng)驗(yàn)概念重釋 |
劉放桐 |
論文 |
江海學(xué)刊,2013-1 |
15000 |
|
5 |
西方哲學(xué)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)型:進(jìn)步及其局限性 |
劉放桐 |
論文 |
南方論叢,2013-6 |
12000 |
《新華文摘》2014-10摘錄9000 |
6 |
再論重新評(píng)價(jià)實(shí)用主義 |
劉放桐 |
論文 |
天津社會(huì)科學(xué),2014-3 |
16000 |
|
7 |
杜威在西方哲學(xué)上的“哥白尼式的革命” |
劉放桐 |
論文 |
河北學(xué)刊,2014-3 |
13000 |
|
8 |
意向、理由與行動(dòng)_兼論實(shí)用主義的相關(guān)主張 |
陳亞軍 |
論文 |
華東師大學(xué)報(bào),2013-1 |
12000 |
|
9 |
古典實(shí)用主義的分野及其當(dāng)代效用 |
陳亞軍 |
論文 |
中國(guó)社會(huì)科學(xué),2014-5 |
22000 |
|
10 |
自我、社會(huì)與道德__米德倫理思想芻議 |
陳亞軍 |
論文 |
南京社會(huì)科學(xué),2014-3 |
10000 |
|
11 |
試論杜威哲學(xué)中的概念與規(guī)范化問題 |
劉華初 |
論文 |
前沿.2012-11 |
10000 |
|
12 |
試析杜威哲學(xué)的若干理論困境,
|
劉華初 |
論文 |
世界哲學(xué), 2013-3 |
14000 |
|
13 |
杜威民主觀與孔孟民本思想的現(xiàn)實(shí)意義, |
劉華初 |
論文 |
江海學(xué)刊,2013-4 |
13000 |
|
14 |
杜威的原初經(jīng)驗(yàn)及其現(xiàn)實(shí)意義:生態(tài)學(xué)角度 |
劉華初 |
論文 |
廣東社會(huì)科學(xué),2013-7 |
14000 |
|
15 |
杜威實(shí)用主義的結(jié)構(gòu)方法 |
劉華初 |
論文 |
中州學(xué)刊,2013-5 |
15000 |
|
16 |
杜威的建構(gòu)認(rèn)識(shí)活動(dòng)芻議 |
劉華初 |
論文 |
蘭州學(xué)刊,2013-5 |
12000 |
|
17 |
失而復(fù)得的杜威手稿 |
孫寧 |
論文 |
《文匯報(bào)》理論版,2013年2月4日 |
5000 |
|
18 |
謬誤的本質(zhì):蒙塔古與桑塔亞那 |
孫寧 |
論文 |
《世界哲學(xué)》,2013-2 |
12000 |
《人大復(fù)印資料·外國(guó)哲學(xué)》,2013-5全文轉(zhuǎn)載 |
19 |
視角主義:從詹姆士到米德 |
孫寧 |
論文 |
《現(xiàn)代哲學(xué)》,2013-3 |
12000 |
|
20 |
非唯我論心靈觀的可能性:從麥克道威爾對(duì)普特南心靈觀的批判來(lái)看 |
孫寧 |
論文 |
《世界哲學(xué)》,2014-1 |
12000 |
《人大復(fù)印資料·外國(guó)哲學(xué)》,2014-4全文轉(zhuǎn)載 |
1、《杜威哲學(xué)的現(xiàn)代意義》(劉放桐主編);
2、《實(shí)用主義的研究歷程》(劉放桐著);
3、《真理論層面下的杜威的實(shí)用主義》(馬榮著);
4、《經(jīng)驗(yàn)的超越——美國(guó)哲學(xué)的世界觀》(孫寧著);
另有一部關(guān)于杜威倫理學(xué)的書稿待整理和審定。