各省、自治區(qū)、直轄市社科規(guī)劃辦,新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團社科規(guī)劃辦,中央黨?蒲胁、中國社會科學院科研局、教育部社科司,全國教育科學規(guī)劃辦、全國藝術(shù)科學規(guī)劃辦、全軍社科規(guī)劃辦,各相關(guān)出版機構(gòu):
經(jīng)全國哲學社會科學規(guī)劃領(lǐng)導小組批準,全國社科規(guī)劃辦自2015年起對國家社科基金中華學術(shù)外譯項目的資助范圍、選題來源和評審方式作出重要調(diào)整,推動中華學術(shù)外譯項目進一步提升質(zhì)量、擴大影響,F(xiàn)將2015年中華學術(shù)外譯項目申報工作有關(guān)事項通知如下:
一、項目宗旨
中華學術(shù)外譯項目立足于學術(shù)層面,集中遴選譯介代表中國學術(shù)水準、體現(xiàn)中華文化精髓、反映中國學術(shù)前沿、傳播當代中國價值觀念的學術(shù)精品,資助相關(guān)優(yōu)秀成果以外文形式在國外權(quán)威出版機構(gòu)出版并進入國外主流發(fā)行傳播渠道,推動中國學術(shù)從積極“走出去”到有效“走進去”,深化中外學術(shù)交流與對話,促進世界更好地了解中國和中國學術(shù),增強中國學術(shù)的國際影響力和國際話語權(quán),不斷提升國家文化軟實力。
二、基本要求
1.中華學術(shù)外譯項目是國家社科基金項目的主要類別之一,實行主持人負責制,項目成果內(nèi)容必須堅持正確導向,符合國家的法律法規(guī),體現(xiàn)較高學術(shù)水準,適合推向世界。
2.項目主要資助中國學者在國內(nèi)已出版優(yōu)秀成果的翻譯及其在國外的出版發(fā)行;版權(quán)屬于中國的社科類外文學術(shù)期刊,直接以外文寫作且內(nèi)容完成80%以上的中國學者的著作,也可申請資助。
3.項目資助文版以英文、法文、西班牙文、俄文、德文、日文、韓文、阿拉伯文等8種為主,其他文版也可資助。覆蓋國家社科基金25個學科(不含軍事學)。翻譯既要保證忠實于原著,又要符合國外受眾的語言習慣。
4.申報成果形式以單本學術(shù)著作、學術(shù)期刊為主,少量高質(zhì)量的專題論文集、系列學術(shù)叢書也可申報。出版時須在顯著位置標明受到中華社會科學基金(Chinese Fund for the Humanities and Social Sciences)資助,或按全國社科規(guī)劃辦要求增加中華學術(shù)外譯項目標識。一般性通俗讀物、文學作品等非學術(shù)性成果不予受理。
5.申報成果應(yīng)不少于10萬字,篇幅超過30萬字的要適當改寫和壓縮。單本學術(shù)著作和專題論文集最多不超過50萬字。
6.項目成果須以外文或中外文對照形式由國外權(quán)威出版機構(gòu)單獨出版或中外出版機構(gòu)聯(lián)合出版,并進入國外主流發(fā)行傳播渠道。
三、資助范圍
中華學術(shù)外譯項目資助我國當代哲學社會科學優(yōu)秀成果尤其是國家社科基金項目優(yōu)秀成果、20世紀以來我國哲學社會科學優(yōu)秀成果的翻譯出版。主要領(lǐng)域包括:
1.研究馬克思主義特別是中國特色社會主義理論體系,傳播當代中國價值觀念的優(yōu)秀成果;
2.研究闡釋中國道路、中國模式、中國經(jīng)驗,有助于國際社會全面客觀認識當代中國發(fā)展理念的優(yōu)秀成果;
3.研究當代中國經(jīng)濟、政治、文化、法律、社會等各領(lǐng)域,有助于國外了解中國社會科學研究前沿的優(yōu)秀成果;
4.研究中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,具有文化積累和傳播價值,有助于國外了解中國文化和民族精神的優(yōu)秀成果;
5.研究人類共同關(guān)注話題、重大國際和地區(qū)問題,有助于參與世界學術(shù)對話、反映我國為世界作出重大貢獻的優(yōu)秀成果。
四、項目申報
中華學術(shù)外譯項目自2015年起實行集中受理申報,一年評審一次。今年受理申報時間為8月10日至10月10日,10-11月組織集中評審。具體注意事項如下:
1.申請資格
(1)具有國際合作出版經(jīng)驗的國內(nèi)學術(shù)出版機構(gòu)、對外學術(shù)交流廣泛深入的國內(nèi)科研機構(gòu)和國內(nèi)社科類外文學術(shù)期刊社均可申請。國內(nèi)具備本學科領(lǐng)域較高專業(yè)水平和雙語寫作能力、副高級以上(含)專業(yè)技術(shù)職稱或具有博士學位的科研人員個人也可申請,個人申請者須為原著者或主要譯者。
(2)學術(shù)著作類成果,申請人申請前須與國外權(quán)威出版機構(gòu)簽訂出版合同,并妥善處理好所翻譯著作的版權(quán)相關(guān)事宜,即如果申請人不是所翻譯原著的著作權(quán)人,必須獲得相應(yīng)著作權(quán)人的授權(quán)證明,附在申請材料中。
申報成果選題應(yīng)來自2015年我辦面向社會公開征集并經(jīng)專家評審、全國哲學社會科學規(guī)劃領(lǐng)導小組審批的推薦選題目錄。未列入推薦選題目錄的,原則上不予受理。個別雖未列入目錄但確屬優(yōu)秀的成果,須由申請人提供證明其學術(shù)價值、社會影響和對外譯介價值的詳細材料(包括兩位正高級同行專家簽名的推薦意見)。
國外出版機構(gòu)應(yīng)來自目前暫定的出版機構(gòu)指導性目錄。未列入指導性目錄的,原則上不予受理。未列入目錄但確屬權(quán)威出版機構(gòu),須由申請人提供證明其學術(shù)出版資質(zhì)的詳細文件材料(含該機構(gòu)的基本情況、已出版的中國主題代表性學術(shù)著作及其發(fā)行情況)。
(3)外文學術(shù)期刊,須有CN號、連續(xù)出版3期以上,其主辦單位或參與主辦單位為教育部、中國社科院等部門的所屬單位以及全國性專業(yè)學會;申請期刊應(yīng)已進入國際知名檢索系統(tǒng),或在我國重點學科領(lǐng)域具有代表性,或有發(fā)展?jié)摿Α⒕哂袑W科特色。
(4)已立項的中華學術(shù)外譯項目成果、在國外已出版的成果以及受到“中國圖書對外推廣計劃”“經(jīng)典中國國際出版工程”“中國文化著作對外翻譯出版工程”等國家項目資助的成果,不能申請。同一成果以未受到上述項目資助的其他文版翻譯出版的,可以申請。
2.申請形式
(1)國內(nèi)出版機構(gòu)既可獨立提出申請,也可與國內(nèi)科研人員、科研機構(gòu)聯(lián)合申請。聯(lián)合申請人為科研人員的,成果立項后可由雙方共同作為項目負責人,項目經(jīng)費須由國內(nèi)出版機構(gòu)負責管理。
(2)國內(nèi)科研人員、科研機構(gòu)、學術(shù)期刊社可獨立申請,鼓勵與國外科研人員、科研機構(gòu)聯(lián)合申請。聯(lián)合申請的,須明確國內(nèi)申請人為項目負責人,國外科研人員或機構(gòu)為項目合作者。
(3)國內(nèi)出版機構(gòu)、學術(shù)期刊社或科研機構(gòu)申請的,須明確項目負責人。
3.申請材料
申請者登陸全國社科規(guī)劃辦網(wǎng)站(“項目管理—項目申報與結(jié)項—中華學術(shù)外譯項目”欄目),下載《國家社科基金中華學術(shù)外譯項目申請書》(2015年7月修訂)和《國家社科基金中華學術(shù)外譯項目申報信息匯總表》,用計算機填寫。一式7份,A3紙雙面打印、中縫裝訂,含1份原件、6份復印件。其他申請材料包括:
(1)著作類成果應(yīng)提供所翻譯原著、譯稿或翻譯樣章各7份(譯文須為2萬字以上核心章節(jié),用外文直接寫作的須提交已完成稿全文),與國外學術(shù)出版機構(gòu)所簽訂的出版合同、國外出版機構(gòu)法律證明文件等有關(guān)文本的復印件及中文譯稿、原著著作權(quán)人授權(quán)證明各1份。另外,也可附上反映原著學術(shù)水平及其影響的相關(guān)材料。
(2)期刊類成果應(yīng)提供2015年出版的近期樣刊一式7份,期刊出版許可證副本復印件1份;反映本期刊學術(shù)水平及其社會影響的相關(guān)材料;編委會成員名單及工作單位(國際編委含國籍)。
(3)項目申請書及翻譯樣章須附電子版光盤。
我辦將做好申報材料的保密工作,申報材料不予退回。
4.材料報送
國內(nèi)科研人員、科研機構(gòu)、學術(shù)期刊社須將申報材料通過所在單位科研管理部門報所屬省區(qū)市、新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團社科規(guī)劃辦、在京委托管理機構(gòu)或單列學科規(guī)劃辦。各地社科規(guī)劃辦、在京委托管理機構(gòu)或單列學科規(guī)劃辦審核通過后及時報送全國社科規(guī)劃辦。國內(nèi)出版機構(gòu)直接向全國社科規(guī)劃辦報送申報材料。電子版申報信息匯總表須由各地社科規(guī)劃辦、在京委托管理機構(gòu)或國內(nèi)出版機構(gòu)匯總審核后,統(tǒng)一發(fā)送至我辦郵箱ghbdyc@126.com,并確保電子數(shù)據(jù)和《申請書》中“數(shù)據(jù)表”一致。
五、項目評審
不同來源的申報選題(包括面向社會公開征集、有關(guān)部門委托指導、專家學者自主申報),評審程序一致。
1.資格審查。全國社科規(guī)劃辦將按照項目宗旨、資助要求及相關(guān)條件組織初步篩選。
2.專家評審。組織本學科領(lǐng)域具有中外雙重學術(shù)背景的專家、翻譯界知名學者以及對外出版領(lǐng)域?qū)<覍ι陥蟪晒M行評審。
(1)對推薦選題成果,重點考察申請人學術(shù)背景、科研能力(或出版組織能力)及申報成果外文樣章的翻譯質(zhì)量等指標。對自主申報成果,在考察前述指標的同時,綜合考察原著外譯價值、學術(shù)水平以及國外出版機構(gòu)資質(zhì)等指標。
(2)對學術(shù)期刊,重點考察學術(shù)水準、翻譯或?qū)懽髻|(zhì)量、編印質(zhì)量和國際影響力等指標。
各類成果的評審,均注重考察譯者或著者的譯介能力和寫作水平,凡成果翻譯或外文寫作質(zhì)量未達到要求的,一律不予資助。
3.結(jié)果公示。擬資助項目名單報全國哲學社會科學規(guī)劃領(lǐng)導小組審批后,在全國社科規(guī)劃辦網(wǎng)站上公示,接受學界和社會監(jiān)督。
六、資助經(jīng)費
中華學術(shù)外譯項目資助經(jīng)費數(shù)額由申請人根據(jù)實際需要提出申請,全國社科規(guī)劃辦在綜合考慮項目研究、翻譯、出版費用并參考評審專家建議的基礎(chǔ)上審核確定。目前資助標準暫定為:
1.中文著作一般萬字萬元左右,單項成果資助額度不超過50萬元(學術(shù)叢書資助額度視實際情況確定)。
2.外文學術(shù)期刊,資助額度為每年40-60萬元,每三年為一個資助周期。
3.直接以外文寫作的成果資助額度適當降低。
七、項目管理
全國社科規(guī)劃辦將按照《國家社會科學基金管理辦法》(2013年5月修訂)及《國家社科基金中華學術(shù)外譯項目鑒定結(jié)項辦法》對項目實施管理。著作類項目成果翻譯或外文寫作完成后,須先報全國社科規(guī)劃辦鑒定,通過后才能在國外出版。正式出版后,須將項目結(jié)項審批書1份、5套樣書及其電子版1份報送全國社科規(guī)劃辦,辦理結(jié)項手續(xù)。不能如期履行申請承諾或匯報情況嚴重失實的,將予以撤項,追回已撥經(jīng)費,并在一定范圍內(nèi)通報。
通訊地址:北京市西城區(qū)府右街力學胡同3號力學賓館 全國社科規(guī)劃辦收
郵政編碼:100800
電子郵箱:ghbdyc@126.com
聯(lián)系電話:(010)63098241、58336103
全國哲學社會科學規(guī)劃辦公室
2015年8月3日