作者為國(guó)家社科基金青年項(xiàng)目“《六祖壇經(jīng)》對(duì)勘集釋”負(fù)責(zé)人、淮北師范大學(xué)講師
《六祖壇經(jīng)》是一部記載禪宗第六祖惠能言行語(yǔ)錄的中國(guó)佛教基本經(jīng)典。歷史上,《六祖壇經(jīng)》從南方傳向北方,從中國(guó)傳入朝鮮和日本,晚近又從東方傳到西方,形成許多《六祖壇經(jīng)》版本,如法海集記《六祖壇經(jīng)》在敦煌地區(qū)比較流行,惠昕所述《六祖壇經(jīng)》在日本比較流行,德異重刊《六祖壇經(jīng)》在朝鮮半島比較流行,宗寶所編《六祖壇經(jīng)》則是元代以后普遍流行的本子。歷史上還形成了許多《六祖壇經(jīng)》的注解作品,除大量參究文獻(xiàn)外,還有一定數(shù)量的專著。特別是20世紀(jì)以發(fā)現(xiàn)古老的《六祖壇經(jīng)》版本為契機(jī),又創(chuàng)作了許多新的注解!读鎵(jīng)》的不同版本及注解共同構(gòu)成詮釋《六祖壇經(jīng)》的文獻(xiàn)群。20世紀(jì)以來(lái),海內(nèi)外有關(guān)《六祖壇經(jīng)》及注解的整理與研究,大致有三種類型。
一是以敦煌本《六祖壇經(jīng)》為主導(dǎo)的整理和研究。如日本鈴木大拙《敦煌出土六祖壇經(jīng)》、孟東燮《敦煌本〈壇經(jīng)〉的校訂本》、中島志郎《六祖壇經(jīng)》;中國(guó)大陸郭朋《壇經(jīng)校釋》、周紹良《敦煌寫本壇經(jīng)原本》、李申與方廣錩《敦煌壇經(jīng)合校簡(jiǎn)注》、潘桂明《壇經(jīng)全譯》、楊曾文《新版敦煌新本六祖壇經(jīng)》、鄧文寬《六祖壇經(jīng)》、方廣錩等《敦煌本〈壇經(jīng)〉校釋疏義》(進(jìn)行中),臺(tái)灣地區(qū)潘重規(guī)《敦煌壇經(jīng)新書及附冊(cè)》、黃連忠《敦博本六祖壇經(jīng)校釋》;韓國(guó)金知見《校注敦煌六祖壇經(jīng)》、鄭性本《敦煌本六祖壇經(jīng)》;西方陳榮捷《壇經(jīng)》、楊波斯基《敦煌寫本六祖壇經(jīng)譯注》。這些著作都力圖對(duì)敦煌本《六祖壇經(jīng)》進(jìn)行謄錄和校釋,以求疏通義理乃至揭示早期禪宗歷史與思想,取得了不少共識(shí)。然而,由于研究者各自的學(xué)術(shù)積累以及立場(chǎng)和研究方法常有差異,加之敦煌本《六祖壇經(jīng)》斷斷續(xù)續(xù)地出現(xiàn),導(dǎo)致一些研究結(jié)論有所差別甚至相互矛盾。另外,不少研究者存在以此類寫本形成較早而貶低其他類型版本的傾向。
由敦煌本《六祖壇經(jīng)》研究的帶動(dòng),惠昕所述《六祖壇經(jīng)》和德異重刊《六祖壇經(jīng)》的搜集整理和注解也分別在日本和韓國(guó)發(fā)展起來(lái),代表性的著作是日本中川孝《六祖壇經(jīng)》和韓國(guó)光德《六祖壇經(jīng)》。除此之外,日本中島隆藏的《關(guān)于“曹溪南華禪寺建寺一千五百周年紀(jì)念”刊行德清校勘〈六祖壇經(jīng)〉》是首次對(duì)明代德清?薄读鎵(jīng)》的研究。雖然這些研究不多,但整體上開拓了具有地域性《六祖壇經(jīng)》注解的研究空間。
二是《六祖壇經(jīng)》集成本。鑒于《六祖壇經(jīng)》版本眾多,學(xué)者頗感不便,因此將多種版本合為一本,并予以簡(jiǎn)要解說(shuō),遂成海內(nèi)外學(xué)者的共識(shí)。如1944年《普慧大藏經(jīng)》第16函便收有敦煌本、惠昕本、王起隆本及鼓山本四種典型的《六祖壇經(jīng)》版本,是為郭朋《壇經(jīng)對(duì)勘》的底本,對(duì)大陸《六祖壇經(jīng)》研究產(chǎn)生了深刻影響。不過(guò),由于其是重刻且有校勘乃至誤排,故不如柳田圣山以影印方式出版的《六祖壇經(jīng)諸本集成》的資料性更強(qiáng)。柳本對(duì)藍(lán)吉富主編的《禪宗全書》之《六祖壇經(jīng)諸本集成》和明生主編的《六祖壇經(jīng)集成》影響較大,但此二本又各有特點(diǎn)。藍(lán)本不僅將張曼濤主編的《六祖壇經(jīng)研究論集》納入柳本中,還收有鈴木大拙、丁福寶、許圣可、郭朋關(guān)于《六祖壇經(jīng)》的校注;明本對(duì)柳本雖然增補(bǔ)了國(guó)內(nèi)發(fā)現(xiàn)的新版本,但又刪除了其中一些版本。二者都沒有對(duì)現(xiàn)存日、韓乃至臺(tái)灣地區(qū)的一些重要《六祖壇經(jīng)》版本予以收錄。在這種情況下,有必要參考石井修道《惠昕本六祖壇經(jīng)的研究》、史金波《西夏文〈六祖壇經(jīng)〉殘頁(yè)譯釋》等關(guān)于某類《壇經(jīng)》版本的集成著作。從整體上看,這些著作雖然提供了比較珍貴的重要《六祖壇經(jīng)》版本,有助于較快掌握《六祖壇經(jīng)》版本流傳概況,但其解說(shuō)多數(shù)過(guò)于簡(jiǎn)約。另外,這些作品雖然個(gè)別注意搜集近代《六祖壇經(jīng)》注解,但仍有重要遺漏,且對(duì)古代《六祖壇經(jīng)》注解的搜集整理也尚未啟動(dòng)。
三是以宗寶本《六祖壇經(jīng)》為主導(dǎo)的讀本。由于宗寶本自元代以來(lái)便是普遍流行的《六祖壇經(jīng)》版本,所以一般古代的《六祖壇經(jīng)》注解均以宗寶本為底本。這一傳統(tǒng)隨著敦煌本、惠昕本及德異本的重現(xiàn)而有所停滯,直至人間佛教運(yùn)動(dòng)在海峽兩岸蓬勃開展,才在學(xué)術(shù)界和佛教界重興起來(lái)。佛教界如星云《六祖壇經(jīng)講話》、凈慧《壇經(jīng)一滴》等,學(xué)術(shù)界如魏道儒、李申、吳平、葛兆光、洪修平、王月清、陳兵等先后都有關(guān)于宗寶本《六祖壇經(jīng)》的讀本面世。比較而言,佛教界著作多結(jié)合當(dāng)下現(xiàn)實(shí)社會(huì)人生進(jìn)行注解,學(xué)術(shù)界則多注重闡發(fā)其所蘊(yùn)含的古代社會(huì)人文情境,面向的都是一般讀者,相對(duì)缺乏深刻的學(xué)理分析。整體上看,在這些宗寶本《六祖壇經(jīng)》讀本中,雖然涉及一些古代《六祖壇經(jīng)》參究和注解的部分內(nèi)容,但全面搜集和深入研究工作尚付闕如。