舊版網(wǎng)站入口

站內(nèi)搜索

馬小兵:日語復合助詞研究值得期待

2016年09月19日15:51來源:中國社會科學報

助詞是日語語法的骨架,有關(guān)助詞的研究在日語研究中占有非常重要的地位。其中,日語復合助詞無論在數(shù)量上還是使用頻率上,都占有很大的比重。因而,在日中兩國學界,一直非常注重有關(guān)日語復合助詞的研究。

日方研究

在日本,“復合助詞”這一用語首先出現(xiàn)在永野賢《表現(xiàn)語法的問題——有關(guān)復合助詞的認定》一文中,明確提出了構(gòu)成復合助詞的三個條件。1970年后,學者更加關(guān)注復合助詞研究,鈴木重幸提出了“后置詞”概念,即一種輔助詞語,其本身并不是句子的一部分,且可以和名詞格(以及其他具有名詞性的詞語)組合使用,用以表現(xiàn)名詞與句子中其他部分的關(guān)系。砂川有里子在《有關(guān)復合助詞》一文中,對復合助詞進行了定義與分類,并從含義、句法等方面詳細分析了其特征。松木正惠在《試析復合助詞的認定標準及尺度設(shè)定》一文中,將“從形式整體來看,具有超出其構(gòu)成要素含義之和的獨特意義”、“不論從形式上還是意義上,都具有辭的功能”視為復合助詞的認定標準,并從形式上將復合助詞分為三類。

此外,有關(guān)復合助詞的科研成果還表現(xiàn)為以下三種類型:一是辭書類。森田良行和松木正惠編著的《日本語表現(xiàn)句型》,以實例為中心記錄了“復合助詞”的語義與用法;佳碼析疑小組(Group JAMASII)編著的《日本語句型辭典》,囊括了大量包括復合助詞在內(nèi)的日文慣用語表達,是復合助詞表達方面的集大成之作。二是論文集。藤田保幸和山田崎編著的《復合助詞研究的現(xiàn)狀》,收錄了15位學者有關(guān)復合助詞的研究論文,反映了當時復合助詞研究的最新成果;鈴木智美等編著的《復合助詞之理解》,從日語教育的角度出發(fā),拓寬了“復合助詞”的研究領(lǐng)域;藤田保幸編著的《形式詞研究論集》,收錄了17名學者的相關(guān)研究論文,從現(xiàn)代日語、古典日語、與外語的對照研究、方言研究等角度擴展了復合助詞的研究。三是資料類。藤田保幸和山田崎所編《現(xiàn)代語復合助詞實例集》及《有關(guān)復合助詞研究文獻目錄》以及田中寬所編《復合助詞研究文獻目錄》均為日語復合助詞研究最新最詳盡的研究成果匯編。

中方研究

在中國,有關(guān)日語復合助詞的研究起步較晚,大致可以分為以下幾個階段:一是學習吸收階段,漢語的介詞沒有單一和復合之區(qū)別,此階段主要學習吸收日本有關(guān)復合助詞的研究成果,并有相關(guān)的論文發(fā)表,雖然較為零散,但是,戴寶玉《試論日語復合助詞“とじて”》一文頗受學界關(guān)注,得到日本學者的首肯。二是系統(tǒng)介紹階段,中國學者將日本有關(guān)復合助詞的研究成果較為系統(tǒng)地介紹到中國,其中代表性成果有胡振平編著的《復合助詞》、高化編著的《現(xiàn)代日語助詞和復合格助詞》,上述研究成果介紹了日本日語學界復合助詞的研究狀況,并對復合助詞用法有一定的論述,使得日語學界得以較為全面地了解日本的復合助詞研究現(xiàn)狀,并為今后中國的日語復合助詞研究奠定了基礎(chǔ)。三是對比研究階段,中國學者在日語復合助詞研究方面的較大貢獻是中日對比,比如馬小兵著《日語復合格助詞和漢語介詞的比較研究》就日語復合助詞與漢語介詞的對比研究進行了較為詳盡的論述。

新的學術(shù)動向

近10年,中日兩國在日語復合助詞方面的研究,都有了長足的發(fā)展。一個顯著特點就是在該領(lǐng)域不僅有單篇的學術(shù)論文發(fā)表和論文集出版,也有專門的學術(shù)專著問世。

2009年,毛文偉撰寫了專著《現(xiàn)代日語助詞性機能辭研究》,該書利用豐富的語料庫資源,從歷時的角度明確復合助詞的認定標準,提出復合助詞之整體概念,是在日語復合助詞研究方面展開綜合性研究的一次頗有意義的嘗試。

2010年,日本學者田中寬教授出版了《從復合助詞的角度考察日語語法研究》一書,這部鴻篇巨著實例豐富,內(nèi)容詳盡,涉及的復合助詞和相關(guān)表達形式超過1000種,附有“復合詞研究文獻目錄”!赌夸洝贩譃椤冻霈F(xiàn)在從句句尾的復合助詞》《出現(xiàn)在句尾的復合助詞》《其他與復合助詞研究有關(guān)的研究文獻、參考文獻》《辭典、參考書籍》四部分,并附有更加詳盡的細項,為復合助詞研究提供了極大的便利。

2011年,馬小兵教授出版了《日語復合格助詞與語法研究》,該書首先明確了日語復合格助詞的定義及分類,使得復合格助詞這一概念范圍更加清晰明確。其次將復合格助詞分為兩大類,第一類在一定條件下可與單一格助詞替換使用,充當句子的格成分,但語義特征上區(qū)別于單一格助詞;第二類無法與單一格助詞替換使用,不充當句子的格成分,在句子中主要充當副詞性成分。該書從復合格助詞的認定、分類、類比和替換等角度,展現(xiàn)了復合格助詞研究的新視角。

今后的研究展望

任何一個領(lǐng)域和學科的系統(tǒng)性綜合性研究,都是該領(lǐng)域或?qū)W科發(fā)展的重要參照,也標志著該領(lǐng)域或?qū)W科的學術(shù)研究進入到一個新的時代。助詞是日語語法的精髓,復合助詞數(shù)量龐大,用法復雜,幾乎涵蓋日語的每一個層面。對貌似雜亂無章的日語復合助詞進行整理歸納,總結(jié)出其中帶有規(guī)律性的東西,是日語研究者的天職,也是使命。

盡管在日中語法學界,已把日語復合助詞研究推進到一個新的高度,然而,我們還是期待對日語復合助詞全面系統(tǒng)性的研究。

助詞是日語教學研究的重點和難點,復合助詞則是其中尤其困難的一個環(huán)節(jié),目前國內(nèi)外出版的日語語法書和各種日語字典基本上未對其做出系統(tǒng)的論述和詳盡的說明。對日語單一助詞、復合助詞進行比較,歸納兩者的內(nèi)在聯(lián)系,從語法結(jié)構(gòu)的角度對復合助詞整體進行定位,并根據(jù)語義,對表示相同或相近意思的復合助詞進行專項研究,將為研究日語語法特別是句法提供一個新的觀察角度,其成果將不僅有益于日語助詞本身的研究,而且對整個日語語法的綜合研究亦會有所貢獻。

(作者為國家社科基金項目“日語復合格助詞研究”負責人、北京大學教授)

(責編:李葉)
道真| 贵州省| 纳雍县| 温州市| 慈利县| 长宁区| 阜南县| 眉山市| 武隆县| 蒲城县| 安新县| 肇州县| 平塘县| 东阳市| 博湖县| 诸城市| 蓝田县| 昌宁县| 弥渡县| 贵州省| 宜良县| 治县。| 徐州市| 大同市| 宁明县| 德兴市| 嘉义市| 永吉县| 蕲春县| 南丹县| 博湖县| 镇康县| 正镶白旗| 广德县| 项城市| 邵武市| 司法| 正定县| 宝山区| 河东区|