一、研究進(jìn)展情況
主要內(nèi)容:
①研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況
1,本項(xiàng)目立項(xiàng)于2012年10月10日。
根據(jù)多位相關(guān)學(xué)者以及商務(wù)印書館的編輯的多次討論,項(xiàng)目出版成果的最終名稱定為“海德格爾文集”,主編為孫周興、王慶節(jié),出版社為商務(wù)印書館。
2,30卷海德格爾文集的具體選目略有調(diào)整,最終的各卷規(guī)劃和譯者如下:
1,《早期著作》,第1卷,張柯、馬小虎譯。
2,《存在與時(shí)間》,第2卷,陳嘉映、王慶節(jié)譯,陳嘉映修訂。
3,《康德與形而上學(xué)問題》,第3卷,王慶節(jié)譯。
4,《荷爾德林詩(shī)的闡釋》,第4卷,孫周興譯。
5,《林中路》,第5卷,孫周興譯。
6,《尼采》,第6卷,孫周興譯。
7,《演講與論文集》,第7卷,孫周興譯。
8,《什么叫思想?》,第8卷,孫周興譯。
9,《路標(biāo)》,第9卷,孫周興譯。
10,《根據(jù)律》,第10卷,張柯譯。
11,《同一與差異》,第11卷,孫周興、陳小文、余明鋒譯。
12,《在通向語(yǔ)言的途中》,第12卷,孫周興譯。
13,《從思想的經(jīng)驗(yàn)而來(lái)》,第13卷,陳春文譯。
14,《面向思想的事情》,第14卷,陳小文、孫周興譯,孫周興修訂。
15,《討論班》,第15卷,王志宏譯。
16,《講話與生平證詞》,第16卷,孫周興、張柯等譯。
17,《柏拉圖的〈智者〉》第19卷,熊林譯。
18,《時(shí)間概念史導(dǎo)論》,第20卷,歐東明譯。
19,《現(xiàn)象學(xué)的基本問題》,第24卷,丁耘譯。
20,《形而上學(xué)的基本概念》,第29/30卷,趙衛(wèi)國(guó)譯。
21,《荷爾德林的頌歌〈日耳曼尼亞〉和〈萊茵河〉》,第39卷,張振華譯。
22,《形而上學(xué)導(dǎo)論》,第40卷,王慶節(jié)新譯。
23,《謝林:論人的自由的本質(zhì)》,第42卷,王丁 李陽(yáng)譯。
24,《巴門尼德》,第54卷,朱清華譯。
25,《論哲學(xué)的規(guī)定》,第56/57卷,孫周興、高松譯。
26,《宗教生命現(xiàn)象學(xué)》,第60卷,歐東明譯。
27,《存在學(xué)——實(shí)際性的解釋學(xué)》,第63卷,何衛(wèi)平譯。
28,《哲學(xué)論稿》,第65卷,孫周興譯。
29,《鄉(xiāng)間路上的談話》,第77集,孫周興譯。
30,《不萊梅和弗萊堡演講》,第79卷,孫周興、張燈譯。
3,截止到2016年7月,已出版如下12卷:
《早期著作》,第1卷,張柯、馬小虎譯。
《荷爾德林詩(shī)的闡釋》,第4卷,孫周興譯。
《林中路》,第5卷,孫周興譯。
《尼采》上下卷,第6卷,孫周興譯。
《路標(biāo)》,第9卷,孫周興譯。
《同一與差異》,第11卷,孫周興、陳小文、余明鋒譯。
《在通向語(yǔ)言的途中》,第12卷,孫周興譯。
《面向思想的事情》,第14卷,陳小文、孫周興譯,孫周興修訂。
《柏拉圖的〈智者〉》第19卷,熊林譯。
《時(shí)間概念史導(dǎo)論》,第20卷,歐東明譯。
《論哲學(xué)的規(guī)定》,第56/57卷,孫周興、高松譯。
《哲學(xué)論稿》,第65卷,孫周興譯。
上列12卷圖書由商務(wù)印書館出版。全部采用布封精裝燙銀工藝精印,統(tǒng)一裝幀,統(tǒng)一格式,統(tǒng)一印刷。
4,如下11卷已交稿并進(jìn)入編輯出版流程:
《存在與時(shí)間》,第2卷,陳嘉映、王慶節(jié)譯,陳嘉映修訂。
《演講與論文集》,第7卷,孫周興譯。
《什么叫思想?》,第8卷,孫周興譯。
《根據(jù)律》,第10卷,張柯譯。
《從思想的經(jīng)驗(yàn)而來(lái)》,第13卷,陳春文譯。
《現(xiàn)象學(xué)的基本問題》,第24卷,丁耘譯。
《形而上學(xué)的基本概念》,第29/30卷,趙衛(wèi)國(guó)譯。
《形而上學(xué)導(dǎo)論》,第40卷,王慶節(jié)新譯。
《巴門尼德》,第54卷,朱清華譯。
《存在學(xué)——實(shí)際性的解釋學(xué)》,第63卷,何衛(wèi)平譯。
《不萊梅和弗萊堡演講》,第79卷,孫周興、張燈譯。
5,如下7卷正在翻譯過(guò)程中,預(yù)計(jì)2016年年底之前可以交稿:
《康德與形而上學(xué)問題》,第3卷,王慶節(jié)譯。
《討論班》,第15卷,王志宏譯。
《講話與生平證詞》,第16卷,孫周興、張柯等譯。
《荷爾德林的頌歌〈日耳曼尼亞〉和〈萊茵河〉》,第39卷,張振華譯。
《謝林:論人的自由的本質(zhì)》,第42卷,王丁 李陽(yáng)譯。
《宗教生命現(xiàn)象學(xué)》,第60卷,歐東明譯。
《鄉(xiāng)間路上的談話》,第77集,孫周興譯。
6,30卷文集計(jì)劃在2016年底全部交稿,最終完成本課題的全部工作,申請(qǐng)結(jié)題。
②調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況(調(diào)研數(shù)據(jù)整理運(yùn)用、文獻(xiàn)資料收集整理、學(xué)術(shù)會(huì)議、學(xué)術(shù)交流、國(guó)際合作等)
1,學(xué)術(shù)訪問
2013年夏天,本人赴德國(guó)訪問,前往法蘭克福、柏林等地訪問相關(guān)出版社,得到法蘭克福Klostermann出版社和柏林De Gyeuter出版社以及斯圖加特Kletta-Cotta出版社的理解和支持,原則上同意由本人主編的中文版《海德格爾文集》出版計(jì)劃。
2015年2月,本人訪問弗萊堡大學(xué)哲學(xué)系以及海德格爾著作權(quán)繼承人,向相關(guān)人士報(bào)告了中文版《海德格爾文集》的編輯和翻譯情況,得到海德格爾后人的全力支持,使本課題的開展有了法律(版權(quán))保障。
2016年7月,本人前往柏林自由大學(xué)開展學(xué)術(shù)交流,與德國(guó)同行交流,并推進(jìn)相關(guān)譯著的工作。
2,學(xué)術(shù)會(huì)議
2015年11月7日至11月8日,本人與德意志學(xué)術(shù)交流中心(DAAD)合作,在同濟(jì)大學(xué)歐洲思想文化研究院策劃舉辦“海德格爾論壇”,邀請(qǐng)了John Sallis教授(美國(guó)波士頓學(xué)院),Günter Figal教授(德國(guó)弗萊堡大學(xué)),張祥龍教授(山東大學(xué)),張志偉教授(中國(guó)人民大學(xué))發(fā)表演講。論壇主題涉及語(yǔ)言、空間、家、海德格爾思想的轉(zhuǎn)向等重要論題,深化了國(guó)內(nèi)的海德格爾研究,并且與國(guó)際的海德格爾研究界進(jìn)行了深入交流。會(huì)議取得了良好的反響和學(xué)術(shù)影響力。
3,學(xué)術(shù)演講
2014年6月10日邀請(qǐng)美國(guó)海德格爾研究專家Richard Wolin教授(紐約市立大學(xué)研究生中心)在同濟(jì)大學(xué)歐洲思想文化研究院做“黑色筆記:國(guó)社主義、世界猶太性和存在的歷史”的報(bào)告。
2014年11月28日邀請(qǐng)海德格爾研究專家王慶節(jié)教授(香港中文大學(xué))在同濟(jì)大學(xué)歐洲思想文化研究院做“海德格爾、哲學(xué)與生命深處的觸動(dòng)”的報(bào)告。
2015年6月14日邀請(qǐng)美國(guó)海德格爾研究專家Thomas Sheehan教授(斯坦福大學(xué))在同濟(jì)大學(xué)歐洲思想文化研究院做“海德格爾研究的范式轉(zhuǎn)換”的報(bào)告。
2015年10月21至23日邀請(qǐng)澳大利亞海德格爾研究專家Jeff Malpas做連續(xù)三場(chǎng)有關(guān)海德格爾的報(bào)告,主題涉及建筑、黑皮本、語(yǔ)言等問題。
③成果宣傳推介情況(成果發(fā)布會(huì)、《工作簡(jiǎn)報(bào)》報(bào)送情況、國(guó)家社科基金專刊投稿及采用情況等)
1,迄今出版的12種著作信息作為學(xué)術(shù)出版快訊在各大讀書網(wǎng)站、商務(wù)印書館網(wǎng)站、商務(wù)印書館豆瓣小站、商務(wù)印書館微博、同濟(jì)大學(xué)哲學(xué)系微博等媒體進(jìn)行公開宣傳。
2,“海德格爾文集”項(xiàng)目獲得2014年第2屆“商務(wù)印書館人文社科十大好書”稱號(hào)。
3,計(jì)劃待全部30卷海德格爾文集出齊后與各大媒體及出版社進(jìn)行統(tǒng)一的宣傳推廣,并召開學(xué)術(shù)討論會(huì)。
4,2013年3月21日召開的項(xiàng)目開題會(huì)內(nèi)容已作為2013年《工作簡(jiǎn)報(bào)》報(bào)送至相關(guān)部門。
④研究中存在的主要問題、改進(jìn)措施,研究心得、意見建議
1,研究中主要存在的問題是版權(quán)問題,特別是德方已經(jīng)售出給其他出版社的版權(quán)有待轉(zhuǎn)移。
經(jīng)過(guò)本人與德方出版社以及海德格爾家族的多次協(xié)商,已經(jīng)在原則上解決了30卷文集牽涉的各卷版權(quán)問題。
2,目前的成果推廣略有不足,需要等到30卷全部出齊以后統(tǒng)一進(jìn)行更進(jìn)一步的宣傳活動(dòng)。
二、研究成果情況
主要內(nèi)容:
①代表性成果簡(jiǎn)介(基本內(nèi)容、主要觀點(diǎn)、學(xué)術(shù)價(jià)值、社會(huì)影響等)
1,《林中路》,第5卷,孫周興譯,2015年12月,商務(wù)印書館
本書是20世紀(jì)德國(guó)偉大的思想家馬丁?海德格爾的后期代表作品之一。它在當(dāng)代學(xué)術(shù)界享譽(yù)甚高,業(yè)已被視為本世紀(jì)西方思想的一部經(jīng)典著作。如其中的第一篇《藝術(shù)作品的本源》,原為海德格爾在1935年至1936年間所做的幾次演講,當(dāng)時(shí)即激起了聽眾的狂熱的興趣——此事后被德國(guó)當(dāng)代解釋學(xué)哲學(xué)大師伽達(dá)默爾描寫為“轟動(dòng)一時(shí)的哲學(xué)事件”。書中諸篇也各有特色,均為厚重之作。若要了解后期海德格爾的思想,這本《林中路》是不可不讀的。
2,《論哲學(xué)的規(guī)定》,第56/57卷,孫周興、高松譯,2015年12月,商務(wù)印書館
本書收錄了海德格爾在1919年開設(shè)的“哲學(xué)觀念與世界觀問題”以及“現(xiàn)象學(xué)與先驗(yàn)的價(jià)值哲學(xué)”兩個(gè)課程的講稿。其中,第一個(gè)課程被公認(rèn)為是海德格爾思想的真正起步。海德格爾在其中發(fā)展出了世界境域的思想,標(biāo)志著他的思想開始走出新康德主義的影響而摸索出自己的獨(dú)特道路,并由此為現(xiàn)象學(xué)的思想方式提供了別樣的嶄新可能。世界思想也從此規(guī)定了海德格爾直至其最后期的思想的發(fā)展。對(duì)于理解海德格爾思想的開端而言,本書是不可繞過(guò)的。
3,《尼采》,第6卷,孫周興譯,2015年11月,商務(wù)印書館
本書是海德格爾的重要著作。在上卷中,作者按哲學(xué)門類探討了尼采的主要思想;在下卷中,作者探討了尼采的形而上學(xué)與歐洲的虛無(wú)主義。按照海德格爾自己的說(shuō)法,他的尼采解釋有兩個(gè)目標(biāo),一為切近的目標(biāo),即認(rèn)識(shí)尼采哲學(xué)的基本解構(gòu),二為最遠(yuǎn)目標(biāo),即對(duì)作為形而上學(xué)之完成的尼采形而上學(xué)的爭(zhēng)辯,而在存在歷史的意義上,這也是對(duì)另一個(gè)開端的準(zhǔn)備。海德格爾的尼采解釋對(duì)后世的尼采理解形成了重大影響,也引起了廣泛的爭(zhēng)議和討論。
課題組供稿