魯迅手稿的“林中路”
■符杰祥
研究作家手稿的目的是為了在創(chuàng)作靈感的偶然與必然、思路的連續(xù)與中斷、文字的涂抹與透明之間,從邊緣的涂改中摸索一條條曲折蜿蜒的小路,探尋充滿種種可能性的創(chuàng)作蹤跡。借用法國學(xué)者桑德琳(Sandrine Marchand)在《修改的不可能性》一文中的話來說:“手稿學(xué)重新發(fā)明一種全新的語言,反反覆覆,上下而求索,重視的是寫作的蹤跡,而非華麗的文藻、作家的親筆字跡或價(jià)值連城的手稿;我們牢記一張紙的柔嫩,感受靜默的存在。”就此而論,“研讀手稿之目的不在于挖掘秘密隱私,找出沒有人發(fā)現(xiàn)過的東西,揭發(fā)關(guān)于作家本人或其作品本質(zhì)的真相。”現(xiàn)代手稿學(xué)不是發(fā)掘隱私的索隱派,而是關(guān)注文學(xué)創(chuàng)作的生成痕跡。不過,即使不涉隱私,手稿研究也可能會碰觸一些作家不愿示人的創(chuàng)作隱秘:“手稿是適宜躊躇、后悔、修改和犯錯的所在,所以許多作者不愿意讓別人看!鄙5铝沼昧艘粋女性化妝的俏皮比喻來描述手稿的素顏面目:“給別人看自己的手稿就如同一個沒有化妝的女人出現(xiàn)在公眾場合。這比喻有雙重意涵,一是指暴露自己的缺點(diǎn),另一則是指缺點(diǎn)自然而然地浮現(xiàn)。將寫作比擬為化妝,是否意謂寫作成為隱藏缺點(diǎn)的美化過程?”對作家來說,手稿的素顏也許是一個暴露缺陷的遺憾;但對學(xué)者來說,手稿的素顏恰恰是一種得見本心的價(jià)值。
手稿學(xué)在現(xiàn)代中國文學(xué)研究中長期以來不占據(jù)主流地位,除了理論自覺與問題意識欠缺,也許與“美化”的誤解有關(guān)。錢鍾書先生在《人獸鬼》和《寫在人生邊上》的“重印本”序中曾言:“考古學(xué)提倡發(fā)掘墳?zāi)挂院,好多古代死人的朽骨和遺物都暴露了;現(xiàn)代文學(xué)成為?蒲芯恳院螅枚辔此赖淖骷业膶⑿嗷蛞研嗟淖髌范急话l(fā)掘而暴露了。被發(fā)掘的喜悅使我們這些人忽視了被暴露的危險(xiǎn),不想到作品的埋沒往往保全了作者的虛名。假如作者本人帶頭參加了發(fā)掘工作,那很可能得不償失,‘自掘墳?zāi)埂瘯兂擅芙y(tǒng)一的雙關(guān)語;掘開自己作品的墳?zāi)骨∏∫彩蔷蛳铝俗髡咦约旱膲災(zāi)。”學(xué)者被稱為盜墓者,是作家不滿研究者挖掘歷史角落與創(chuàng)作隱秘的矛盾所在。由此來看當(dāng)年《圍城》的“匯校本”風(fēng)波,就絕不僅僅是版權(quán)之爭那樣簡單。錢鍾書不愿暴露隱私的心理障礙可以理解,對手稿與版本研究來說總歸是一種缺憾。不過,楊絳先生在錢鍾書去世后,以極大的勇氣與毅力整理出版工程浩大的《錢鍾書手稿集》,終究是一種功德無量、造福文學(xué)的坦白與坦蕩。
從支持楊霽云在編《集外集》過程中收入留日時期的文言論文可以看出,魯迅是屬于“不悔少作”的作家,而且他也的確反對那種有意回避“少作”的做法:“一些作家在自定集子的時候,就將少年時代的作品盡力刪除,或者簡直全部燒掉”,“這大約和現(xiàn)在的老成的少年,看見他嬰兒時代的出屁股,銜手指的照相一樣,自愧其幼稚,因而覺得有損于他現(xiàn)在的尊嚴(yán)——于是以為倘使可以隱蔽,總還是隱蔽的好!濒斞讣热皇恰安换谏僮鳌,當(dāng)然也是“不悔手稿”的,但也因此不夠珍惜。魯迅早年的文學(xué)手稿隨寫隨棄,留下的很少!秴群啊放c《彷徨》是魯迅早期兩部最著名的小說集,僅留下《阿Q正傳》幾頁殘稿,而《野草》僅存的一頁亦是翻拍的影印稿!冻ㄏκ啊肥指逯阅軌蛲暾A粝聛,則是因?yàn)楫?dāng)年未名社的青年作家對魯迅手稿極為愛惜,代為保存之故。魯迅后期的手稿保存較多,是因?yàn)樵S廣平的悉心珍藏,才免去了類似手稿隨意扔棄而被包油條的命運(yùn)。饒是如此,據(jù)王錫榮先生初步統(tǒng)計(jì),魯迅手稿缺失之處也仍有數(shù)百萬字之巨。
作為一種熱奈特所說的副文本,手稿本相對于正文本雖處邊緣,卻顯得意義極為重大。以《野草》的文字正誤為例,是否如龔明德先生在《一錯九十年,魯迅〈野草〉文本勘訂四例》一文中所說,是“一錯九十年?”至今仍有諸多疑義:諸如《復(fù)仇》中“頸子”是否應(yīng)為“脖子”,《死火》中“衣裳”是否應(yīng)為“衣袋”,《失掉的好地獄》中“地上”是否應(yīng)為“地土”,《頹敗線的顫動》中“人與獸”是否應(yīng)為“神與獸”。倘若手稿尚存,想必會以各種可能性解放許多困擾《野草》的闡釋爭議。《野草》以觸目的缺失,再次揭示了手稿以邊緣地位影響文本中心的“礦井”意義。
法國文藝學(xué)家伊夫?塔迪埃從現(xiàn)代手稿學(xué)那里發(fā)現(xiàn),“普魯斯特的作坊為了解一個偉大作家的創(chuàng)作、了解他的思想、虛構(gòu)和視野的進(jìn)展,提供了不同尋常的機(jī)會。”從魯迅的《野草》以“文字”影響“意義”的爭議,我們同樣可以發(fā)現(xiàn)中國現(xiàn)代作家手稿作坊的重要性;蛟S也可以這樣說:涂改的魯迅手稿文字才可能真正保障魯迅形象不被涂改。只有魯迅手稿邊緣涂抹修改的文字真相得以保存,真實(shí)而非美化的魯迅形象也才可能免于被闡釋者們隨意涂抹修改。
魯迅文學(xué)手稿的修改涂抹大致有兩大類:一類是在自己所寫的文本上直接修改,一類是在別人代書的文稿或剪報(bào)上修改。魯迅在自己所寫的手稿上直接修改,是最常見的。如《阿Q正傳》中這一句:“滿把是銀的和銅的,在柜上一扔說,”手稿涂改處原為“滿把是錢”。手稿殘頁標(biāo)點(diǎn)符號一處有異文的是“在柜上一扔,說”。魯迅未做修改涂抹。但后來在《晨報(bào)副刊》發(fā)表時,逗號沒有了,變成了“在柜上一扔說”。缺少逗號,阿Q式的暴發(fā)戶人物舉止之間的驕橫之氣也失色不少!栋正傳》后來收入《吶喊》小說集中,大概是前期唯一的小說殘稿難以找到之故,魯迅依據(jù)的是初刊本,未發(fā)現(xiàn)編輯、手民之誤。初刊本的標(biāo)點(diǎn)失誤延續(xù)至今,2005年人民文學(xué)出版社最新一版的《魯迅全集》也未能根據(jù)手稿及時更正。與《阿Q正傳》同時期發(fā)表的小說《不周山》從側(cè)面也證實(shí)了這一點(diǎn)。魯迅在1936年編《故事新編》一書時,將1922年寫的《不周山》改題為《補(bǔ)天》。根據(jù)現(xiàn)存手稿,題目是后來的“補(bǔ)天”,且無任何修改痕跡,這顯然不是原始初稿,是魯迅重新編集出版時從初刊本中倒抄過來的清稿。
魯迅的第二類代書手稿有四種情況:
一是別人記載或發(fā)表的魯迅演講記錄。如 《上海文藝之一瞥》,據(jù)學(xué)者考證有三次變動。
二是所謂“魯迅口述”的代筆稿,如以“魯迅口述,G.V.筆錄”發(fā)表的兩篇文章 《答托洛斯基派的信》 《論現(xiàn)在我們的文學(xué)運(yùn)動》,其實(shí)是馮雪峰在魯迅病重期間草擬的代筆稿,魯迅僅署名,未曾口述,也未改一字。魯迅對此有所保留,其實(shí)不能算作魯迅的文章。
三是請?jiān)S廣平、楊霽云等人幫忙譽(yù)寫的代抄稿,魯迅在文字上有所修改調(diào)整,并在文末統(tǒng)一加注寫作日期。
四是失去手稿后,在剪報(bào)上用毛筆直接修改。如發(fā)表在《申報(bào)?自由談》 上的大量文章,就是采取一種“剪刀加漿糊”的修改做法。
魯迅文學(xué)手稿的修改涂抹情況不同,研究價(jià)值也各有不同。魯迅文學(xué)手稿的修改涂抹大概也有四種:一種是為了訂正錯字誤寫,一種是為了增刪修補(bǔ),一種是為了文學(xué)修辭的考慮,一種是為了應(yīng)對審查的刪改。前兩種情況比較常見,第三種情況也有一大部分,最后一種則在魯迅晚期手稿中大量存在。這幾種情況在同一個文本里或者存在一種修改情況,或者存在兩種及兩種以上的情況。更為復(fù)雜的是,在同一個文本的同一處也可能存在著兩種及兩種以上的情況。這需要結(jié)合整個文本語境與魯迅的寫作習(xí)慣來判別。比如給徐懋庸的公開信 《答徐懋庸并關(guān)于抗日統(tǒng)一戰(zhàn)線問題》,魯迅對馮雪峰擬稿后半部分大量修改、幾乎重寫有多方面的考慮,絕不僅僅是文學(xué)修辭的問題,還有文學(xué)場背后政黨所代表的政治資本與魯迅所代表的文化資本之間爭奪話語權(quán)的問題。與高爾基接受“黨派給他的秘書”代筆簽字不同的是,魯迅即使在病重期間,也始終堅(jiān)持獨(dú)立寫作的原則,掙扎著要發(fā)出“自己的聲音”。魯迅的重新書寫與修改之處位于手稿邊緣與末端,顯示的卻是其最核心、最緊要的精神立場:對于進(jìn)步陣營或革命力量,魯迅是愿意支持而不肯輕易俯就,愿意發(fā)聲而不愿被人代言的。
手稿邊緣的修改猶如布迪厄所言的“文學(xué)場”,各種話語的涂抹與留白,各種文字的刪改與增補(bǔ),是文學(xué)修辭的推敲,也是文化政治的博弈。對一個偉大的作家來說,觀照手稿涂改的邊緣,可以洞幽其活躍緊張的創(chuàng)作中樞;觀照手稿邊緣的涂改,可以漫步其交鋒分岔的思想密林。
魯迅,一個一生以“精神界之戰(zhàn)士”為期許的人,無論在手稿文本之內(nèi),還是在手稿文本之外,邊緣修改的反復(fù)與反抗,不就是其自我人生的微妙寫照嗎?
(課題組供稿)