編者按
歷史研究是一切社會(huì)科學(xué)的基礎(chǔ),承擔(dān)著“究天人之際,通古今之變”的使命。中國(guó)人自古重視歷史研究,歷來(lái)強(qiáng)調(diào)以史為鑒,我們的前人留下了浩繁的歷史典籍。在史學(xué)領(lǐng)域辛勤耕耘六十余載,從《元代白話碑集錄》《八思巴字碑刻文物集釋》,到《中國(guó)通史》,再到《中國(guó)通史簡(jiǎn)本》《中華史綱》,蔡美彪先生用自己一部部嘔心瀝血之作,詮釋著一位歷史學(xué)家的主流價(jià)值與家國(guó)情懷?陀^與微觀相結(jié)合,理論與史料相結(jié)合,淵博與專(zhuān)精相結(jié)合,天才與勤奮相結(jié)合,是他一生學(xué)術(shù)的真實(shí)寫(xiě)照。
今年是我的授業(yè)師蔡美彪先生誕生九十年。中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社舉行蔡美彪先生《元代白話碑集錄》(修訂版)新聞發(fā)布座談會(huì),南開(kāi)大學(xué)、中國(guó)元史研究會(huì)舉辦慶祝蔡美彪先生九十華誕元史學(xué)術(shù)研討會(huì),都是很有意義的活動(dòng)。我自1991年考入中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院,跟隨蔡先生攻讀中國(guó)古代史專(zhuān)業(yè)的博士研究生,畢業(yè)后留在中國(guó)社科院近代史研究所中國(guó)通史室,在蔡先生身邊工作。雖然一年后即調(diào)入中央機(jī)關(guān),但仍然與蔡先生保持著密切聯(lián)系,也參與了一些他主持的學(xué)術(shù)活動(dòng)。這里將我感受較深的往事和我對(duì)蔡先生治學(xué)的理解寫(xiě)下來(lái),以表達(dá)我對(duì)先生的敬意。
資料圖片
一
據(jù)我所知,蔡先生早在南開(kāi)大學(xué)歷史系學(xué)習(xí)時(shí),即致力于遼金元史的研究,1947年以來(lái)陸續(xù)寫(xiě)文章發(fā)表。1949年考取北京大學(xué)研究生,1950年兼任助教,在北大文科研究所金石拓片室工作。當(dāng)時(shí),藝風(fēng)堂、柳風(fēng)堂及北大舊藏拓本近三萬(wàn)張,未經(jīng)整理編號(hào),都堆放在蔡先生工作室的書(shū)架上,可以隨時(shí)檢閱。
識(shí)辨元碑是一件很苦的差事,需要把拓片鋪在地上,跪地伏視,或者懸掛在書(shū)架上抄錄。蔡先生從中揀出白話碑文拓本,與已知金石書(shū)刊錄的碑拓匯編注釋?zhuān)帪椤对自挶洝芬粫?shū),1955年由科學(xué)出版社出版。2017年又加修訂再版。修訂版沒(méi)有增加碑文,但增補(bǔ)了拓本圖影,增加了題解,最重要的是重寫(xiě)了碑文的注釋。蔡先生說(shuō),他平生出的第一本書(shū)就是《元代白話碑集錄》(初版,1955年),最后一本書(shū)也是《元代白話碑集錄》(修訂版,2017年)。修訂版《集錄》是他的收山之作,修訂版和初版之間相隔已有六十余年。
蔡先生的另一顯著成果是對(duì)八思巴字文獻(xiàn)的研究。元世祖時(shí),吐蕃僧人八思巴奉命依據(jù)藏文字母改制成拼寫(xiě)蒙古語(yǔ)和漢語(yǔ)的拼音字母,元代稱(chēng)為“蒙古國(guó)字”或“蒙古字”。1930年,蘇聯(lián)學(xué)者龍果夫(A.Dragunov)依據(jù)所見(jiàn)蒙古字碑文進(jìn)行古漢語(yǔ)研究,稱(chēng)其為“八思巴字”,為當(dāng)代學(xué)者所沿用。
語(yǔ)言學(xué)家羅常培先生曾得到陳寅恪先生惠贈(zèng)的英國(guó)收藏抄本《蒙古字韻》的照片。這是一部前所未見(jiàn)的八思巴字與漢字對(duì)照的字書(shū)。蔡先生又在北大文研所陸續(xù)發(fā)現(xiàn)了一批八思巴字碑拓,在北大圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)了館藏元至元刊本蒙古字《百家姓》。羅先生和蔡先生對(duì)這些新發(fā)現(xiàn)的資料做了整理和考訂,編為《八思巴字與元代漢語(yǔ)》,1959年出版。2004年,蔡先生把羅先生?薄睹晒抛猪崱返倪z稿和他所編的八思巴字字匯補(bǔ)入本書(shū),作為增訂本再版。
關(guān)于八思巴字拼寫(xiě)蒙古語(yǔ)的研究,1941年蘇聯(lián)學(xué)者包培(N.Poppe)的名著《方體字》奠立了基礎(chǔ)。包培在書(shū)中闡明了八思巴字音寫(xiě)蒙古語(yǔ)的構(gòu)制體系,使八思巴蒙古字成為可以識(shí)讀的文字。但包培當(dāng)時(shí)所據(jù)文獻(xiàn)只有四篇碑拓,資料有限。蔡先生長(zhǎng)期從事八思巴字的研究,最重要的成果即2011年出版的《八思巴字碑刻文物集釋》。
《八思巴字碑刻文物集釋》收集了二十四篇碑拓和若干文物,資料大為豐富。所做的工作仍是對(duì)碑銘的注釋?zhuān)珎?cè)重在漢譯詞匯的考索和歷史文獻(xiàn)的求證。即考釋不再限于語(yǔ)言的辨析,而涉及歷史學(xué)、文獻(xiàn)學(xué),擴(kuò)大了研究范圍,深入挖掘了八思巴蒙古字多學(xué)科的價(jià)值,成為這些學(xué)科可資利用的史料。20世紀(jì)以來(lái),蘇聯(lián)、法國(guó)、波蘭、匈牙利、日本等國(guó)都有學(xué)者關(guān)注八思巴字文獻(xiàn)的研究,蔡先生把這方面的研究推上了一個(gè)新臺(tái)階,引起國(guó)內(nèi)外同行學(xué)者的高度關(guān)注和好評(píng)。
資料圖片
二
蔡先生常說(shuō),學(xué)術(shù)研究不能投機(jī)取巧。不能盡選擇容易寫(xiě)作、容易發(fā)表的課題。要面對(duì)學(xué)術(shù)界未解決的問(wèn)題,攻難關(guān)、做難題。蔡先生的文集《遼金元史考索》中收入了多篇解難攻關(guān)之作。試舉數(shù)例如下:
遼史問(wèn)題多材料少是公認(rèn)的難題。蔡先生關(guān)于遼史的一組文章,從“契丹的部落組織和國(guó)家的產(chǎn)生”到“遼代后族與遼季后妃三案”,獨(dú)辟蹊徑,從契丹氏族部落的形成與演變的探討,對(duì)遼代從建國(guó)到亡國(guó)的歷程做了深入的剖析,使一些疑難得以通解。
遼金史料中的“阻卜”或“阻”歷來(lái)不得其解。王國(guó)維提出“阻卜”即韃靼之說(shuō),曾引起學(xué)界的爭(zhēng)議。蔡先生在遼代哀冊(cè)和金代碑文中發(fā)現(xiàn)韃靼的記載,與史料互證,撰為《遼金石刻中之韃靼》一文,為“阻卜”即韃靼提供了確證。此文在1947年創(chuàng)稿,20世紀(jì)50年代初先后在香港出版的《學(xué)原》雜志和北大《國(guó)學(xué)季刊》發(fā)表,得到國(guó)內(nèi)外學(xué)者的贊許。
遼金元史的“乣”和“乣軍”也是長(zhǎng)期爭(zhēng)議費(fèi)解的難題。蔡先生對(duì)三朝有關(guān)紀(jì)事作了縱向的考察,又對(duì)漢語(yǔ)、蒙古語(yǔ)、波斯語(yǔ)稱(chēng)謂做了橫向的比對(duì),經(jīng)過(guò)縝密的考證,撰為長(zhǎng)文,確認(rèn)“乣”應(yīng)讀如“札”,是對(duì)邊疆部民的泛稱(chēng)。進(jìn)而對(duì)乣軍的形成和演變及其在歷史上的作用做了系統(tǒng)的論述。文中提出成吉思汗的封號(hào)“札忽惕忽魯”即是乣軍首領(lǐng)。
成吉思的釋義,長(zhǎng)期沒(méi)有確解。較為流行的有“強(qiáng)盛偉大”“強(qiáng)者”“海洋”“勇猛剛強(qiáng)”等。蔡先生從漢人的謚法制度、尊號(hào)與謚號(hào)、蒙語(yǔ)與漢語(yǔ)等多個(gè)視角進(jìn)行綜合研究,得出的結(jié)論是,“圣武”應(yīng)與“成吉思”名號(hào)同義,“成吉思汗”原義即“雄武之王”。
元世祖時(shí)的阿合馬被殺案,涉嫌漢人眾多。漢文記載不詳,但明確記錄被處置的主犯是張易、王著。波斯拉施特《史集》記此案的主謀是“gau fin-jan”,漢譯“高平章”。歷來(lái)中外研究者和譯者都因此名不見(jiàn)史籍而感到困惑,做過(guò)各種推測(cè)。蔡先生研究的結(jié)果,波斯文g是j的誤寫(xiě),將“趙平章”誤作“高平章”。而原文作“趙平章”又是將經(jīng)歷近似的趙璧和張易誤混為一人,實(shí)為張易的誤傳,從而解答了多年存在的疑難。
馬可·波羅在中國(guó)的身份,也是多年存在的疑難。有人曾懷疑他是元朝的小官,不能成立。一般稱(chēng)他為“旅行家”,但在中國(guó)旅行十七年之久,無(wú)法通解。蔡先生依據(jù)元朝的制度和社會(huì)狀況,以及對(duì)《馬可·波羅游記》內(nèi)容的周密分析,認(rèn)為馬可·波羅是在中國(guó)和鄰國(guó)經(jīng)營(yíng)商業(yè)貿(mào)易的斡脫商人,積累了大量財(cái)富,因而回國(guó)時(shí)成為“百萬(wàn)富翁”。此文用中英文發(fā)表,得到中外專(zhuān)家的推許。蔡先生說(shuō),學(xué)術(shù)文章與宣傳文字不同,要求探索未知,破解疑難。他在研究中即遵循了這一點(diǎn)。
資料圖片
三
我隨蔡先生學(xué)習(xí)期間,記憶較深的是他對(duì)史料的掌握和對(duì)問(wèn)題的洞察力。我曾寫(xiě)過(guò)一篇《關(guān)于木華黎家族世系的幾個(gè)問(wèn)題》,其中討論的一個(gè)問(wèn)題是,木華黎后裔塔思與霸都魯?shù)年P(guān)系是兄弟還是父子!对贰肪硪灰痪拧澳救A黎等傳”,稱(chēng)安童(霸都魯之子)為木華黎三世孫,塔思與霸都魯是兄弟,元人文獻(xiàn)有《東平王世家》可證。但《元史》卷一二六“安童傳”,稱(chēng)安童為“木華黎四世孫”,由于安童世系排序變化,霸都魯也遞減一世,塔思與霸都魯則成了父子關(guān)系。這個(gè)世系排列又見(jiàn)元明善的《丞相東平忠憲王碑》!对贰吩诖藛(wèn)題上前后抵牾,并由此涉及木華黎家族其他人的世系排列,導(dǎo)致紊亂。我文章的結(jié)論是塔思與霸都魯為兄弟關(guān)系,即《東平王世家》的記載可靠;元明善在過(guò)錄《世家》時(shí)可能出現(xiàn)了誤載。
文章送給蔡先生討教,他指出元明善過(guò)錄《世家》有誤是文章的重點(diǎn)部分,應(yīng)著力說(shuō)明。接著對(duì)我說(shuō),寫(xiě)證據(jù)不足、帶有推理性的文章,要充分掌握已有的材料,運(yùn)用自如。推理時(shí)邏輯性要強(qiáng),不要只講有利的一面,不利的方面也要講,要試予解答,這樣容易讓人信服。幾天以后,即1992年3月5日,蔡先生又給我寫(xiě)了張便箋,說(shuō):“黃溍有《寶忠堂記》一文,即為朵兒直班而作,文中有‘然自魯王父子,下逮東平之三世,易名節(jié)惠,悉冠以忠’等語(yǔ),見(jiàn)黃文獻(xiàn)集卷七,金華黃先生文集卷十四,可供參考!蔽以谛薷奈恼聲r(shí)補(bǔ)入了這則史料,并按先生的意見(jiàn)加強(qiáng)了重點(diǎn)部分的論述。這篇文章后來(lái)發(fā)表在《蒙古史研究》第四輯上。
蔡先生用力最多、費(fèi)時(shí)最長(zhǎng)的工作是參與和主編《中國(guó)通史》。1953年,蔡先生從中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所轉(zhuǎn)到近代史研究所工作,主要任務(wù)是協(xié)助范文瀾編寫(xiě)多卷本的中國(guó)通史。范老1967年去世,生前完成三編四冊(cè)。蔡先生擔(dān)負(fù)起這項(xiàng)艱巨工作,續(xù)寫(xiě)唐代以后各冊(cè)。范老編的前四冊(cè),線索比較單一,按專(zhuān)題的方式,政治、經(jīng)濟(jì)、戰(zhàn)爭(zhēng)、文化分別敘述,不是絕對(duì)地照時(shí)間排列。但從第五冊(cè)開(kāi)始,同一時(shí)期涉及的朝代較多,宋、遼、金、夏并存。根據(jù)這個(gè)特點(diǎn),蔡先生改為以時(shí)期為限、分別記敘的寫(xiě)法,將政治、經(jīng)濟(jì)等結(jié)合在一起。這樣易于貫通,清晰了然。續(xù)編的六冊(cè)并不拘泥于前四冊(cè)的寫(xiě)法,六冊(cè)之間的寫(xiě)法也不完全雷同。第十冊(cè)清代經(jīng)濟(jì)就單獨(dú)立了一章。按照原計(jì)劃,共寫(xiě)十冊(cè),第十冊(cè)寫(xiě)到清嘉慶朝為止。后來(lái)覺(jué)得應(yīng)將清朝的歷史寫(xiě)完。許多學(xué)者和讀者也建言補(bǔ)上清道光至宣統(tǒng)晚清史。蔡先生又增加了編寫(xiě)第十一、十二冊(cè)的計(jì)劃,記敘清王朝由衰落到滅亡的過(guò)程。按照通史前十冊(cè)的體例,要寫(xiě)成不同于通行近代史的晚清史,蔡先生的做法是側(cè)重于清王朝本身的敘述,這樣就與以侵略與反侵略為主線的通行近代史著作區(qū)分開(kāi)來(lái),也從體例上與前十冊(cè)保持了一致。
作為《中國(guó)通史》第十一、十二冊(cè)的主編,蔡先生并不是把別人提供的初稿拿來(lái)即用,而是深思熟慮,重新進(jìn)行構(gòu)思,親自定稿。記得有一次我去他家中,蔡先生與我談起了他的設(shè)想。他說(shuō)《中國(guó)通史》第十一、十二冊(cè)的邏輯關(guān)系是:中日戰(zhàn)爭(zhēng)——變法,列強(qiáng)入侵——再變法,直至民主革命。同時(shí)他又說(shuō)了幾點(diǎn)意見(jiàn)——
(一)書(shū)中只用“洋務(wù)”和“洋務(wù)派”的提法,不用“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”!把髣(wù)運(yùn)動(dòng)”一詞是20世紀(jì)50年代編寫(xiě)近代史資料叢刊時(shí)提出的,后被大家沿用。實(shí)際上“運(yùn)動(dòng)”一詞不妥。近代史涉外事宜很多,可統(tǒng)稱(chēng)為洋務(wù),但不能專(zhuān)門(mén)劃出一個(gè)洋務(wù)運(yùn)動(dòng)。
(二)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)的提法,過(guò)去的書(shū)中均用“鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)”“甲午戰(zhàn)爭(zhēng)”“中法戰(zhàn)爭(zhēng)”等,標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,分別是因戰(zhàn)爭(zhēng)起因而得名,因干支紀(jì)年和因交戰(zhàn)國(guó)而得名。蔡先生在書(shū)中做了處理,使用了“英國(guó)入侵”“中日戰(zhàn)爭(zhēng)”“中法戰(zhàn)爭(zhēng)”。戊戌變法也改稱(chēng)“清廷變法”。在一部書(shū)中統(tǒng)一了稱(chēng)謂。
(三)書(shū)中稱(chēng)孫文不稱(chēng)為孫中山。稱(chēng)孫中山是習(xí)慣上的稱(chēng)呼。孫中山姓孫名文,字德明,號(hào)逸仙。因他從事革命活動(dòng),曾化名“中山樵”,國(guó)民黨人尊稱(chēng)他為中山先生。歷史書(shū)應(yīng)用他的本名孫文。
(四)書(shū)中沒(méi)有使用“帝國(guó)主義侵略”這個(gè)詞。帝國(guó)主義說(shuō)的是一個(gè)體系、一個(gè)制度,后面不宜用“侵略”這個(gè)動(dòng)詞。書(shū)中統(tǒng)一使用“外國(guó)入侵”或“列強(qiáng)入侵”。
這些細(xì)節(jié),蔡先生都體察到了,并進(jìn)行了細(xì)微的辨析,體現(xiàn)出一位學(xué)者堅(jiān)持嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)獨(dú)立思考的精神。
資料圖片
四
講蔡先生主編《中國(guó)通史》,還得提及其他兩部書(shū),即《中國(guó)通史簡(jiǎn)本》和《中華史綱》。2006年3月的一個(gè)下午,蔡先生把我叫到他家中,說(shuō)他打算編一本《中國(guó)通史》十二冊(cè)的縮寫(xiě)本。原書(shū)的基本結(jié)構(gòu)和基本觀點(diǎn)都不變動(dòng)?s寫(xiě)本分為六章,讓我也參加進(jìn)來(lái),縮寫(xiě)第四章宋遼金元時(shí)期的宋元部分。他提了幾點(diǎn)要求:(一)《中國(guó)通史》十二冊(cè)全書(shū)近四百萬(wàn)字,縮寫(xiě)成五十萬(wàn)字。宋元部分五萬(wàn)字左右,先不要考慮字?jǐn)?shù),寫(xiě)起來(lái)再說(shuō)。(二)以政治史的基本事件為主,這方面的內(nèi)容不要隨意刪減。(三)社會(huì)經(jīng)濟(jì)以及戰(zhàn)爭(zhēng)的過(guò)程要大大簡(jiǎn)化。(四)專(zhuān)用名詞要做簡(jiǎn)要的解釋?zhuān)话阈缘膬?nèi)容可以不要。比如理學(xué)的內(nèi)容盡量簡(jiǎn)化,理學(xué)家的著述不必全部例舉;文學(xué)部分講清源流即可。(五)本書(shū)的定位是通俗本,材料取舍要得當(dāng)。文字首先是準(zhǔn)確,其次才是簡(jiǎn)化。
蔡先生還對(duì)通俗本的書(shū)下了一個(gè)我認(rèn)為是很經(jīng)典的定義:外行人看得懂,內(nèi)行人不覺(jué)得是外行人說(shuō)的話。讓我縮寫(xiě)時(shí)先不想字?jǐn)?shù)的事,是怕我有了框框后,束縛住手腳。蔡先生著述論文,腦子里沒(méi)有框框,思維是開(kāi)放式的。這是他一貫的風(fēng)格。蔡先生仍任本書(shū)的主編,修改定稿。參加縮寫(xiě)的共五位同志。我自覺(jué)這是先生對(duì)我的信任,不敢怠慢,工作之余擠出時(shí)間抓緊干。交上的稿子受到先生的好評(píng)。這本書(shū)定名為《中國(guó)通史簡(jiǎn)本》,2013年由人民出版社出版。
《中華史綱》是另外一部史學(xué)著作。2009年,根據(jù)中央領(lǐng)導(dǎo)同志關(guān)于出版中國(guó)簡(jiǎn)史的倡議,時(shí)任中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院長(zhǎng)的陳奎元把這項(xiàng)工作委托給了蔡先生。那一年,蔡先生已年逾八旬,接受任務(wù)后當(dāng)成大事,放下自己手頭的其他工作專(zhuān)注于此。兩年多后完成這部近三十萬(wàn)字的《中華史綱》。
《中華史綱》的體例與《中國(guó)通史》不同,按照史綱的寫(xiě)法,對(duì)歷史素材有所取舍,不是對(duì)每個(gè)朝代都講政治、經(jīng)濟(jì)和文化。用蔡先生的話說(shuō),主要講政治,其他都是補(bǔ)充,“敘事酌取要旨,文字務(wù)求簡(jiǎn)約”。依據(jù)史綱的體裁,不引原文,不注出處,不用阿拉伯?dāng)?shù)字(公元紀(jì)年除外),不列參考書(shū)目。《中華史綱》不是簡(jiǎn)編的《中國(guó)通史》,與《中國(guó)通史簡(jiǎn)本》也不是一樣的書(shū),這是一部按照蔡先生自己思路新編的學(xué)術(shù)性通俗著作。2012年由社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社出版,幾年來(lái)多次再版重印。
一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族要有自己國(guó)家和民族代表性的通史著作。蔡先生從1953開(kāi)始參與中國(guó)通史的寫(xiě)作,從照片看,那時(shí)候的他是二十幾歲英姿煥發(fā)的青年,到2013年《中國(guó)通史簡(jiǎn)本》出版,彈指間過(guò)去了六十年,他已是耄耋老人。有時(shí)候,我望著先生滿(mǎn)頭白發(fā)和他顫巍巍的身影,感慨萬(wàn)千。在我的眼里,先生的名字是和《中國(guó)通史》這部書(shū)聯(lián)系在一起的。
當(dāng)年,范老寄托了對(duì)年輕一代史學(xué)工作者的期望和心愿,蔡先生竟竭盡六十年的心血躬身實(shí)踐。當(dāng)《中國(guó)通史》最后付印出版時(shí),先生說(shuō):“面對(duì)十二冊(cè)全帙的《中國(guó)通史》,總算實(shí)現(xiàn)了范老‘完成比不完成要好些’的遺愿!币痪鋰谕校吷母冻。先生說(shuō)這番話時(shí),又有多少人能體察到他內(nèi)心的甘苦與酸甜。
蔡先生曾對(duì)我說(shuō),做學(xué)問(wèn)一定要獨(dú)立思考,無(wú)私奉獻(xiàn)。獨(dú)立思考是方法,無(wú)私奉獻(xiàn)是精神和行為。先生在史學(xué)領(lǐng)域六十余年的辛勤耕耘,詮釋了無(wú)私奉獻(xiàn)的真實(shí)內(nèi)涵。
修曉波,1982年畢業(yè)于杭州大學(xué)(今浙江大學(xué))歷史系,曾在吉林大學(xué)等高校任教。后考入中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院,師從蔡美彪教授研習(xí)中國(guó)古代史。畢業(yè)獲歷史學(xué)博士學(xué)位,留中國(guó)社科院近代史研究所工作。后調(diào)入中央機(jī)關(guān)。
學(xué)人小傳
蔡美彪,1928年3月生,著名歷史學(xué)家,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院榮譽(yù)學(xué)部委員、近代史研究所研究員,國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)第二屆學(xué)科評(píng)議組成員,中國(guó)史學(xué)會(huì)第二、三屆理事,曾任中國(guó)元史研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、中國(guó)蒙古史學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)。在范文瀾編著前4冊(cè)《中國(guó)通史》基礎(chǔ)上,蔡美彪主持續(xù)編完成了5—12冊(cè)《中國(guó)通史》,完整地記述了從中國(guó)遠(yuǎn)古到清末的歷史,成為一部影響深遠(yuǎn)的史學(xué)巨著。他專(zhuān)精于遼、金、元?dú)v史,研究涉及契丹、女真、蒙古、八思巴等古文字和民族學(xué)、文字學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等領(lǐng)域。著有《遼金元史考索》《中華史綱》《元代白話碑集錄》《八思巴字碑刻文物集釋》等。
《光明日?qǐng)?bào)》( 2017年12月20日 16版)