舊版網(wǎng)站入口

站內(nèi)搜索

《馬克斯·韋伯全集》翻譯與研究的中期檢查報(bào)告

2018年11月29日15:11來源:全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作辦公室

一、 研究進(jìn)展情況

1、計(jì)劃在2018年完成的四部著作的翻譯工作正在順利進(jìn)行中。四部著作及譯者分別是:

——《學(xué)術(shù)與政治》,山東大學(xué)外國語學(xué)院德語系主任呂淑君翻譯。

——《儒教與道教》,留德碩士張琰女士主譯。

——《德國的新秩序》,華東師范大學(xué)歷史系主任孟鐘捷教授翻譯。

——《世界大戰(zhàn)中的政治》、華東師范大學(xué)歷史系博士后工作者、留德博士王瓊穎翻譯。

上述四部作品均已經(jīng)拿出初稿,正由馬克斯?韋伯作品翻譯和研究專家閆克文教授和德國柏林自由大學(xué)客座教授史世偉教授校訂中,預(yù)計(jì)在今年8月中旬舉行定稿會(huì),9月份交付出版。

2、德國已經(jīng)出版的《馬克斯?韋伯全集》45卷中的30卷已經(jīng)訂購到位,其余部分將陸續(xù)購入。

3、課題組已經(jīng)形成了常規(guī)的交流機(jī)制,就階段性的進(jìn)展相互評(píng)議。

4、為保證項(xiàng)目更加順利的實(shí)施,原來掛靠山東大學(xué)當(dāng)代社會(huì)主義研究所的“馬克斯?韋伯研究中心”于今年5月正式升格為有編制、有經(jīng)費(fèi)的山東大學(xué)校級(jí)獨(dú)立研究機(jī)構(gòu)。研究所的成立不僅在機(jī)制上保障了項(xiàng)目的可持續(xù)進(jìn)行,而且以“駐所研究”制度為核心,以“周薪制”為激勵(lì)方式,在新的科研組織模式上做出了創(chuàng)新性的探索。

5、今年5月德國韋伯基金會(huì)獲我國民政部門批準(zhǔn)正式落地北京。本課題組閆克文教授和劉新利教授受邀參加基金會(huì)掛牌儀式,閆克文教授代表中國受邀學(xué)者在會(huì)議上做了主旨發(fā)言。

二、研究成果情況

《學(xué)術(shù)與政治》簡介

這是韋伯的兩個(gè)長篇演講合集。按照發(fā)表順序,第一篇是“以學(xué)術(shù)為業(yè)”,韋伯從社會(huì)學(xué)角度論述了一個(gè)有意于學(xué)術(shù)事業(yè)的人需要正視的一系列普遍性問題,需要接受的方法論和意志力訓(xùn)練,需要具備的學(xué)術(shù)眼光和學(xué)術(shù)品格,以及需要承受的學(xué)術(shù)進(jìn)步帶來的壓力和困境。第二篇是“以政治為業(yè)”,從經(jīng)驗(yàn)理論方向系統(tǒng)論述了政治到底是什么,政治操作作為一個(gè)技術(shù)系統(tǒng)的非意識(shí)形態(tài)性質(zhì)和邏輯,政治人的歷史、現(xiàn)狀和未來,以及政治對(duì)于歷史進(jìn)程的獨(dú)特杠桿作用。兩篇演講一經(jīng)發(fā)表就引起了巨大反響,在研究與實(shí)務(wù)兩個(gè)領(lǐng)域至今仍是學(xué)術(shù)與政治的指南性作品。此書是德文新版《韋伯全集》第17卷,全書約30萬字。

《儒教與道教》簡介

韋伯的五卷本系列研究《宗教社會(huì)學(xué)文集》的第一卷,根據(jù)大量歷史文獻(xiàn)和研究成果對(duì)中國的主流文明載體——儒教與道教——做出的比較社會(huì)學(xué)研究,并論述了它們對(duì)于中國文化體系、經(jīng)濟(jì)系統(tǒng)和政治過程的獨(dú)特影響,是西方的中國研究開先河的經(jīng)典著作,為后來的研究范式提供了無可替代的模版之一。此書為德文新版《韋伯全集》第19卷,全書約40萬字。

《德國的新秩序》簡介

韋伯在第一次世界大戰(zhàn)末期發(fā)表的演講、論文、時(shí)評(píng)、政策建議、修憲和立法方案及其備忘錄的匯編,全面涉及到戰(zhàn)后德國重建所面臨的內(nèi)政外交困境、可能的對(duì)策以及未來的前景,從宏觀和微觀兩個(gè)方面提供了冷峻、系統(tǒng)、客觀的建設(shè)性思考,是他本人政治思考的杰出應(yīng)用范本。此書是德文新版《韋伯全集》第16卷,全書約45萬字。

《世界大戰(zhàn)中的政治》

韋伯在第一次世界大戰(zhàn)期間的演講、社論、時(shí)評(píng)、論文匯編,主要是跟蹤分析和前瞻歐洲各國的決策動(dòng)態(tài)和外交格局,為德國的處境和政治反應(yīng)建言獻(xiàn)策,是國際關(guān)系與國際政治的實(shí)務(wù)性思考成果。此書是德文新版《韋伯全集》第15卷,全書約50萬字。

三、下一步研究計(jì)劃

從2018年9月起到2020年9月,實(shí)施第二階段翻譯和研究計(jì)劃。本階段計(jì)劃的工作內(nèi)容主要有三個(gè)部分:

(1)計(jì)劃從德文翻譯馬克斯?韋伯的五部作品。作品名目和譯者分別是:《工人問題與工人運(yùn)動(dòng)》,中央編譯局原副局長、德文翻譯家、山東大學(xué)兼職特聘教授王學(xué)東主譯;《古代猶太教》,留德博士、山東大學(xué)劉新利教授主譯;《印度的宗教》、留德博士、復(fù)旦大學(xué)郁喆雋副教授主譯;《國家社會(huì)學(xué)》,德國柏林自由大學(xué)客座教授、山東大學(xué)兼職特聘教授史世偉主譯;《新教倫理與資本主義精神》,翻譯家、山東大學(xué)兼職特聘教授閆克文主譯。

(2)在實(shí)施馬克斯?韋伯作品德文原文翻譯工作的同時(shí),從2018年開始遴選英語世界中有關(guān)馬克斯?韋伯研究的重要作品展開翻譯和評(píng)論工作。

(3)依托前不久升格的“山東大學(xué)馬克斯?韋伯研究中心”,在第一階段翻譯和研究工作的基礎(chǔ)上,開展相關(guān)主題的學(xué)術(shù)講座和召開國內(nèi)學(xué)術(shù)會(huì)議。

(課題組供稿)

(責(zé)編:孫爽、閆妍)
望都县| 监利县| 宝清县| 黔西县| 松阳县| 宝鸡市| 乌拉特后旗| 呼图壁县| 岫岩| 壶关县| 江川县| 中超| 汉沽区| 卢龙县| 郁南县| 塔城市| 隆安县| 博野县| 威宁| 渑池县| 乌鲁木齐县| 奉新县| 淳化县| 卢龙县| 双流县| 青神县| 许昌市| 陈巴尔虎旗| 阿尔山市| 壤塘县| 于都县| 开封县| 惠东县| 南阳市| 新郑市| 日喀则市| 汉源县| 南郑县| 佛坪县| 民勤县|