一、研究進(jìn)展情況
(一)研究計(jì)劃總體執(zhí)行情況及各子課題進(jìn)展情況
“歷代漢文佛典文字匯編、考釋及研究”課題以歷代漢文佛典為研究對(duì)象,對(duì)其文字進(jìn)行窮盡性收集整理、考釋研究。為了完成總體的研究目標(biāo),在總體研究框架之下,設(shè)“歷代漢文佛典文字匯編”、“歷代漢文佛典疑難字匯考”、“歷代漢文佛典常用字形體演變研究”、“漢文佛典隨函音義文字輯錄與研究”、“漢文佛典文字綜合研究”五個(gè)子項(xiàng)目。課題既有匯編,又有考釋,還有研究,三者互相依存,互相支撐,渾然一體。利用現(xiàn)代計(jì)算機(jī)技術(shù),建立漢文佛典大型數(shù)據(jù)庫,在此基礎(chǔ)上歸納整理漢文佛典出現(xiàn)的全部漢字。然后根據(jù)一定的體例編撰漢文佛典大字典。同時(shí),把存有疑問的漢字匯集起來,逐一考釋。從漢字發(fā)展史、漢字理論建構(gòu)的角度,對(duì)漢文佛典文字的各個(gè)方面展開深入細(xì)致的研究。漢文佛典大型數(shù)據(jù)庫建立是前提,漢文佛典文字匯編、漢文佛典隨函音義輯錄是基礎(chǔ),漢文佛典疑難字匯考、漢文佛典常用字演變研究是重點(diǎn),漢文佛典文字綜合研究是關(guān)鍵,漢文佛典的校勘與整理是升華。每一個(gè)子課題都是總課題的有機(jī)組成部分,缺一不可,缺少其中任何一個(gè)子課題,整個(gè)課題就不是完整的漢文佛典文字匯編、考釋及研究。
課題于2016年11月立項(xiàng),一年半以來,課題組全體成員積極開展相關(guān)研究工作,進(jìn)展順利,完成書稿1部,在《國家社科基金?贰吨袊Z文》《古漢語研究》《語言研究》《語文研究》《敦煌研究》《古籍研究》等刊物上發(fā)表相關(guān)論文22篇,被各種媒體及《智慧中國》全文轉(zhuǎn)載10次,被《高等學(xué)校文科學(xué)術(shù)文摘》觀點(diǎn)摘要1次,1項(xiàng)成果獲得省社科優(yōu)秀成果三等獎(jiǎng)。
研究計(jì)劃總體推進(jìn)較好:
1.資料收集較為順利。課題所需要的資料非常豐富,收集難度較大,我們通過購買、翻拍、掃描、復(fù)印等方式,將一部分重要的資料進(jìn)行了匯總,完成了電子數(shù)字化處理,為課題的開展提供了便利與保障。
2.數(shù)據(jù)庫建設(shè)取得進(jìn)展。建立了《龍龕手鏡》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《玄應(yīng)音義》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《慧琳音義》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《佛教難字字典》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《磧砂藏》隨函音義數(shù)據(jù)庫等。
2.文字截取成效顯著。我們對(duì)一部分重要的漢文佛典中的文字進(jìn)行了截取,收集的異體字?jǐn)?shù)量已達(dá)50000余個(gè),為后期的文字匯編、研究奠定了基礎(chǔ)。
3.文字考釋、異文研究全面展開。我們一邊對(duì)漢文佛典中的文字進(jìn)行截取收集,一邊對(duì)收集的疑難文字進(jìn)行考釋,對(duì)不同版本的異文進(jìn)行研究,發(fā)表了一系列論文。
本項(xiàng)目共包含五個(gè)子課題,各個(gè)子課題的具體進(jìn)展情況如下:
子課題一“歷代漢文佛典文字匯編”
要想掌握漢文佛典的文字全貌,首先要從浩如煙海的漢文佛典中篩選其文字的總量、常量和變量,最直接的方式是編纂出翔實(shí)可靠的“歷代漢文佛典文字匯編”。為了全面掌握漢文佛典的文字狀況,我們擬借鑒古文字研究領(lǐng)域編纂文字編的成功經(jīng)驗(yàn),為歷代漢文佛典編纂“文字匯編”,將歷代漢文佛典中的文字總量、文字形式、文字特點(diǎn)、文字變異以一種最直觀的形式呈現(xiàn)在讀者面前,以便于讀者查找、統(tǒng)計(jì)和分析。我們從事的“文字匯編”除了羅列漢文佛典的文字及各種形體之外,主要依據(jù)漢文佛典文獻(xiàn)為文字各種形體給出相應(yīng)的出處、注音、釋義,使其不只是一個(gè)文字譜,還要具有字典的功能。
一年多來,大部分刻本漢文佛典以及一部分寫本漢文佛典通過掃描、識(shí)別,已完成數(shù)字化處理,建立了《龍龕手鏡》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《玄應(yīng)音義》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《慧琳音義》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《佛教難字字典》異體字?jǐn)?shù)據(jù)庫、《磧砂藏》隨函音義數(shù)據(jù)庫等,并按敦煌寫本佛經(jīng)文字、歷代刻本大藏經(jīng)文字、域外漢文佛典文字、藏外漢文佛典文字分類輯錄,從中截取到的異體字已達(dá)50000余個(gè)。
研究方面,發(fā)表的成果有:《佛經(jīng)的翻譯與傳抄對(duì)漢字發(fā)展的影響》(鄭賢章)、《敦煌遺書S.1815V再研究》(聶志軍)、《字?颊?dāng)?shù)載,內(nèi)典釋疑譜新篇》(葉桂郴、譚翠)等。
子課題二“歷代漢文佛典疑難字匯釋”
課題所說的“漢文佛典疑難字”是指那些可見于漢文佛典的在大型字典中音、義不詳或形音義可疑或沒有任何書證、例證的字,以及可見于漢文佛典不為大型字典收錄的正體不易知曉的字。針對(duì)不同類型的疑難俗字,或是考證它們的讀音、意義,或是辨析它們的形體,識(shí)別它們的正體,或是補(bǔ)充它們的書證、例證,或是為大型字典增補(bǔ)俗字,這些都具有重要的研究價(jià)值。
漢文佛典中的疑難字?jǐn)?shù)量巨大,敦煌寫本佛經(jīng)、刻本佛經(jīng)、佛經(jīng)音義類典籍中都還有相當(dāng)數(shù)量的疑難字仍然存有疑問而未作考釋,F(xiàn)有的有關(guān)漢文佛典疑難字的研究成果又大都以某本或某一類辭書、佛典中的疑難字作為研究對(duì)象,呈現(xiàn)出各自為陣的特點(diǎn),所考釋的疑難字分布于不同的辭書、佛典研究論著中,缺乏必要、合理地匯編整理,不利于以后疑難字研究的充分開展。同時(shí),人們對(duì)漢文佛典疑難字分布的狀況、產(chǎn)生的原因、存在的價(jià)值以及在后代字書中的流變的認(rèn)識(shí)也還不夠全面、深入,對(duì)《玄應(yīng)音義》、《慧琳音義》、《可洪音義》、《龍龕手鏡》等與寫刻本漢文佛經(jīng)在俗字上的傳承方式、規(guī)律以及彼此間相互印證的可行性都還缺乏深入的研究,而這些研究也都必須以漢文佛典疑難字的考釋為基礎(chǔ)。
到目前為止,我們已完成了一部分敦煌寫本佛經(jīng)疑難字、刻本大藏經(jīng)疑難字、域外漢文佛典疑難字、藏外漢文佛典疑難字、古代辭書中源于佛典的疑難字的截取與輯錄。研究方面,發(fā)表的成果有:《古代字書疑難注音釋義考二十六則》(鄭賢章、張福國)、《<乾隆大藏經(jīng)>疑難字考》(鄭賢章、左晉)、《利用<新修玉篇>考辨疑難字》(熊加全)、“漢語疑難字研究”系列論文(鄭賢章)、《說“ ”及相關(guān)諸字》(謝國劍)、《漢文佛典疑難字考辨》(鄭賢章)、《疑難字考釋》(鄭賢章)等。
子課題三“歷代漢文佛典常用字形體演變研究”
我們所說的漢文佛典常用字是在漢文佛典中使用頻率較高、比較容易識(shí)別、擁有較多異體的字,是跟漢文佛典疑難字形相對(duì)而言的一個(gè)概念。這些常用字在漢文佛典中往往擁有多個(gè)異體,有的異體比較容易識(shí)讀,有的比較也比較難識(shí)讀。常用字的異體有不少活躍在古代的社會(huì)生活中,有些的生命力相當(dāng)頑強(qiáng),雖然歷經(jīng)數(shù)千年流傳,期間不斷有新的俗體出現(xiàn),與之共存和競(jìng)爭(zhēng),但依然延續(xù)至今;有的俗體,則隨著時(shí)間的推移,不停出現(xiàn)舊形體淘汰,新形體產(chǎn)生這種新陳代謝的過程。每一個(gè)俗體,都或深或淺的在漢字史、俗字史上留下了自己的蹤跡。科學(xué)的漢字史、俗字史要建立起來,常用字形
體發(fā)展演變的考察是首當(dāng)其沖的基礎(chǔ)工作。
我們已利用截取的漢文佛典文字,在一定范圍內(nèi)開展了漢文佛典常用漢字形體演變研究。發(fā)表的成果有:《<佛教難字字典>異體字研究》(張麥群)、《<百喻經(jīng)> “真實(shí)”“真寶”異文考!(鄭賢章、譚曉芳)等。
子課題四“歷代漢文佛典隨函音義文字輯錄與研究”
佛經(jīng)音義是對(duì)佛典中疑難字詞進(jìn)行注音、釋義、辨形、?钡鹊囊活惙鸾涛墨I(xiàn)。而佛經(jīng)隨函音義,即附在每一卷(函)佛經(jīng)末對(duì)該卷(函)佛經(jīng)的字詞進(jìn)行解說的音義。盡管這類音義不像佛經(jīng)音義專書一樣,為歷代佛經(jīng)目錄所記載,但實(shí)際上這種附加音義產(chǎn)生和發(fā)展由來已久,一直伴隨著佛經(jīng)的流傳和刊刻。究其原因,蓋因歷代佛典多將生僻字加注音義,附于卷品之后。此種附加音義在早期佛經(jīng)寫卷中已見,如在敦煌文獻(xiàn)寫本佛經(jīng)中就存有大量隨函音義,像S.4151《諸星母陀羅尼經(jīng)》卷末附有一行隨函音義。S4210《金光明最勝王經(jīng)》卷七經(jīng)文中有數(shù)處音釋,卷末亦附有兩行隨函音義等。其后,歷代刊刻的漢文佛教大藏經(jīng)中隨函音義亦常見。
我們按計(jì)劃完成了《磧砂藏》《思溪藏》隨函音義文字的輯錄工作,并已開展相關(guān)研究,發(fā)表的成果有:《從<思溪藏>看<可洪音義>在宋代的流傳——兼與<磧砂藏>隨函音義比較》(譚翠)、《大型辭書注音審訂中的音義對(duì)應(yīng)問題》(蔡夢(mèng)麒)、《南宋閩北方言韻變現(xiàn)象考論——以<性理群書句解>音注為例》(王曦)、《<玄應(yīng)音義>從邪分立考》(王曦)、《<磧砂藏>隨函音義俗字研究》(趙文思)、《基于<磧砂藏>隨函音義中魏晉南北朝譯經(jīng)詞匯新詞新義專題研究》(胡佳慧)等。
子課題五“歷代漢文佛典文字綜合研究”
我們按計(jì)劃開展了部分佛經(jīng)的異文研究、部分佛經(jīng)的?迸c整理、漢文佛典文字構(gòu)形研究,發(fā)表的成果有:《漢文佛典:譜寫漢字研究新篇章》(鄭賢章)、《敦煌文獻(xiàn)與佛經(jīng)異文研究釋例》(譚翠)、《論詞義引申的民族性》(蔣冀騁、劉智鋒)、《<大方等大集經(jīng)>異文研究》(蘇梁峰)、《<普曜經(jīng)>異文研究》(鐘樹琳)、《<翻譯名義集>研究》(蔣超群)等。
項(xiàng)目總體及各子課題達(dá)到了立項(xiàng)標(biāo)書中的進(jìn)度和要求。
(二)調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流情況
1.召開了重大項(xiàng)目開題報(bào)告會(huì)(2017年4月21日)。會(huì)議議題包括以下幾個(gè)方面:1.1省委宣傳部部務(wù)會(huì)成員、省政府新聞辦副主任肖君華,學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)歐陽峣副校長,文學(xué)院中國語言文學(xué)一級(jí)學(xué)科帶頭人蔣冀騁教授先后發(fā)言,肯定了課題的價(jià)值,對(duì)課題組提出了希望與要求;1.2項(xiàng)目負(fù)責(zé)人從課題研究現(xiàn)狀和展望、選題意義與價(jià)值、總體框架和研究內(nèi)容、研究思路和研究方法、重點(diǎn)難點(diǎn)及創(chuàng)新之處、預(yù)期目標(biāo)和研究成果等六個(gè)方面介紹了課題的相關(guān)情況。1.3專家組聽取開題報(bào)告后,進(jìn)行了認(rèn)真討論,一致認(rèn)為“歷代漢文佛典文字匯編、考釋及研究”這一課題具有重要的開創(chuàng)意義。項(xiàng)目研究基礎(chǔ)扎實(shí),力量雄厚,設(shè)計(jì)合理,思路清晰,將有力地推動(dòng)漢字史、辭書編撰、佛經(jīng)文獻(xiàn)整理等領(lǐng)域的研究。經(jīng)專家組評(píng)審論證,一致同意通過該項(xiàng)目的開題論證。1.4召開各子課題負(fù)責(zé)人及相關(guān)成員會(huì)議,討論研究課題開展的具體事宜。
2.課題組通過微信、QQ群及時(shí)進(jìn)行溝通交流,掌握項(xiàng)目進(jìn)展情況,處理研究中出現(xiàn)的問題。課題組成員積極參加各類國際、國內(nèi)的相關(guān)學(xué)術(shù)會(huì)議,達(dá)30人次,交流研究情況,宣傳研究進(jìn)展,受到國內(nèi)外學(xué)術(shù)界同行的關(guān)注和肯定。如項(xiàng)目首席專家先后參加了2017年在浙江大學(xué)主辦的第五屆《中國語文》青年學(xué)者沙龍、2017年在江蘇師范大學(xué)主辦的第六屆海外中國語言學(xué)者論壇、2017年在華中師范大學(xué)主辦的“京鄂湘豫”古漢語研討會(huì)、2017年在云南普洱學(xué)院主辦的中國訓(xùn)詁學(xué)會(huì)理事會(huì)、2018年在西南大學(xué)主辦的中國文字學(xué)會(huì)理事會(huì)等、2018年在浙江師范大學(xué)主辦的浙、湘、黔三省語言學(xué)會(huì)聯(lián)席會(huì)議。
3.項(xiàng)目組成員先后多次人赴北京、上海、武漢、杭州及日本、韓國、越南查閱相關(guān)圖書資料,對(duì)海內(nèi)外所藏的漢文佛典進(jìn)行調(diào)查,為課題下一步的開展提供材料保障。
(三)成果宣傳推介情況
階段性成果《佛經(jīng)的翻譯與傳抄對(duì)漢字發(fā)展的影響》刊發(fā)在《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》國家社科基金?蟊弧吨腔壑袊啡霓D(zhuǎn)摘,被全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦網(wǎng)站、中國社會(huì)科學(xué)網(wǎng)、中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部網(wǎng)站、民族宗教網(wǎng)、鳳凰網(wǎng)、搜狐網(wǎng)、漢字微刊、湖南師范大學(xué)網(wǎng)站等眾多媒體轉(zhuǎn)發(fā)推介,在社會(huì)上產(chǎn)生了較大反響。
階段性成果《漢文佛典:譜寫漢字研究新篇章》刊發(fā)在《湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》,該文被《高等學(xué)校文科學(xué)術(shù)文摘》觀點(diǎn)摘要,被《湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》微信公眾號(hào)、參考網(wǎng)等轉(zhuǎn)發(fā)推介。
湖南師范大學(xué)校報(bào)與新聞網(wǎng)、湖南學(xué)位與研究生教育網(wǎng)、湖南教育政務(wù)網(wǎng)等以“永不過時(shí)的文化之根—湖南師范大學(xué)鄭賢章教授談中國漢字與文化教育”“賢人君子、察往彰來”為題報(bào)道了項(xiàng)目首席專家在漢文佛典文字研究方面的體會(huì)與成果。
“漢語疑難字考”系列論文2017年獲得湖南省社科優(yōu)秀成果三等獎(jiǎng),大型古籍?dāng)?shù)據(jù)庫《翰堂典藏》將我們的成果收錄,并單獨(dú)設(shè)置相關(guān)條目供學(xué)界檢索。
(四)研究中存在的主要問題等
1.材料收集整理難度大!皻v代漢文佛典”語料極為龐雜,時(shí)間跨度大,地域分布廣,版本種類多,文本收集整理、數(shù)字化處理、數(shù)據(jù)庫建設(shè)任務(wù)繁重。目前主要收集了歷代刻本漢文大藏經(jīng)的材料、部分敦煌寫本佛經(jīng)材料,藏外漢文佛典、域外漢文佛典材料收集還需要加大力度。
2.文字截取、匯集、考釋任務(wù)繁重。文字截取對(duì)圖片的分辨率要求甚高,不少現(xiàn)有的數(shù)字化佛典需要重新掃描。歷代佛典中的各種俗字、疑難字、罕見字甚多,辨識(shí)難度大,考辨工作艱巨。既要求課題組成員投入大量的時(shí)間與精力,要求課題組成員有較好的文字、訓(xùn)詁、音韻、文獻(xiàn)學(xué)、宗教學(xué)方面的學(xué)識(shí)。我們目前的研究力量還有待加強(qiáng),研究成果的展現(xiàn)仍需提高。
3.成果刊發(fā)還不是很及時(shí)。文字類的論文由于排版、造字等問題,刊發(fā)成果的刊物較少,課題組已撰寫的成果還有一部分沒有及時(shí)發(fā)表,一定程度上影響了課題成果的宣傳推廣。
4.課題所需經(jīng)費(fèi)缺口較大。課題所需的資料龐大,所研究的內(nèi)容難度大、范圍廣、時(shí)間跨度長,后續(xù)需要投入的人力與財(cái)力超過預(yù)期,現(xiàn)有的經(jīng)費(fèi)缺口較大。課題所需的敦煌寫本佛經(jīng)正在不斷出版中,要隨時(shí)準(zhǔn)備購買,而這些圖書資料十分昂貴。大量的刻本佛典要進(jìn)行高質(zhì)量的掃描,以滿足截字的需要,大量的材料處理與研究需要建設(shè)數(shù)據(jù)庫,大量的文字需要截取,這些工作周期較長,一直伴隨著課題的全過程,所需要的勞務(wù)費(fèi)用遠(yuǎn)超預(yù)期。
針對(duì)課題研究過程中遇到的問題,課題組采取了一些應(yīng)對(duì)措施:一方面根據(jù)課題研究的需要,擴(kuò)大課題研究團(tuán)隊(duì)的隊(duì)伍,采取各種措施提高課題組成員的計(jì)算機(jī)操作能力,更新知識(shí)結(jié)構(gòu),提高科研能力,以更好地服務(wù)于課題研究;一方面,加強(qiáng)課題管理,采取有效的形式鼓勵(lì)課題組成員及時(shí)發(fā)表成果,多出好的成果,目前已取得了較好的效果;另一方面,積極爭(zhēng)取后續(xù)研究經(jīng)費(fèi),為課題的可持續(xù)研究打下基礎(chǔ),為產(chǎn)生高質(zhì)量的研究成果提供經(jīng)費(fèi)保障。
二、研究成果情況
①代表性成果簡介
著作(書稿):
1.鄭賢章:《漢文佛典與近代字韻書文字研究》(2018年)
書稿分上下兩篇。上篇為漢文佛典與近代字韻書文字研究,我們?cè)谏掀獙?duì)漢文佛典的范圍、內(nèi)涵、類型進(jìn)行了論述,對(duì)歷代大藏經(jīng),如《開寶藏》《趙城金藏》《毗廬藏》《崇寧萬壽藏》《思溪圓覺藏》《思溪資福藏》《磧砂藏》《普寧藏》《弘法藏》《洪武南藏》《永樂北藏》《嘉興藏》《乾隆大藏經(jīng)》《頻加藏》《中華大藏經(jīng)》《高麗大藏經(jīng)》《天海藏》《黃蘗藏》《弘教藏》《卍正藏經(jīng)》《卍續(xù)藏經(jīng)》《大正修新大藏經(jīng)》《圣語藏》《房山石經(jīng)》等的成書年代、體例及學(xué)術(shù)價(jià)值作了介紹,對(duì)歷代字韻書,如《說文解字》《聲類》《韻集》《字林》《原本玉篇》《切韻》《唐韻》《王韻》《龍龕手鏡》《廣韻》《大廣益會(huì)玉篇》《禮部韻略》《集韻》《類編》《增廣類玉篇!贰洞蠖咨曛匦拊鰪V類玉篇!贰缎滦藿t音引證群籍玉篇》《五音集韻》《改并五音類聚四聲篇海》《中原音韻》《古今韻會(huì)舉要》《洪武正韻》《韻書集成》《新校經(jīng)史海篇直音》《重訂直音篇》《重刊詳校篇!贰豆潘鬃致浴贰段搴铛涀趾!贰蹲謪R》《篇海類編》《字匯補(bǔ)》《正字通》《康熙字典》《音韻闡微》《中華大字典》《中華字!贰稘h語大字典》等的成書年代、體例及學(xué)術(shù)價(jià)值作了介紹。我們?cè)谏掀研究了漢文佛典文字在歷代字韻書中的收錄、傳承、演變等情況,探討了漢文佛典對(duì)近代字韻書文字研究的作用、價(jià)值,探究了近代字韻書與漢文佛典的關(guān)系,探討了漢文佛典在考證近代字韻書收錄的字形、注音、釋義、引例上的作用。 下篇為近代字韻書文字匯考,我們利用漢文佛典對(duì)300多條近代字韻書的內(nèi)容進(jìn)行了詳細(xì)研究,考釋出了一批疑難字,糾正了一批字韻書在注音、釋義、引例上的訛誤,為一批疑難字形、注音、釋義補(bǔ)充了例證。
論文:
1. 鄭賢章:佛經(jīng)的翻譯與傳抄對(duì)漢字發(fā)展的影響(《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》國家社科基金?,2017-08-22)
西漢末年,佛教從印度經(jīng)西域傳入中國,對(duì)中國文化產(chǎn)生了重大的影響,這其中包括對(duì)漢語、漢字的影響。佛教的傳播離不開佛經(jīng)的翻譯,而佛經(jīng)的翻譯在當(dāng)時(shí)得到了高度重視。據(jù)唐代智升《開元釋教錄》所載,自后漢孝明皇帝永平十年(公元67年)至大唐神武皇帝開元十八年(730),凡664年,所譯各類佛教典籍總計(jì)2278部、7046卷。佛教的傳播同樣離不開佛經(jīng)的傳抄。佛經(jīng)一經(jīng)譯出即輾轉(zhuǎn)傳抄,廣為流布。人們把翻譯出來的佛經(jīng)寫在紙上、刻在石上,以此來表達(dá)對(duì)佛教的虔誠。由于抄寫的佛經(jīng)數(shù)量眾多,加之當(dāng)時(shí)使用漢字缺乏統(tǒng)一規(guī)范,篆、隸、行、草、楷各種字體交雜使用,人們抄寫出來的佛經(jīng)字體風(fēng)格各異,訛字、俗字、別字眾多。許多佛經(jīng)經(jīng)過不同時(shí)期不同人用不同的方式傳抄后,變得面目迥然、異文林立。但這些變化與差異卻真實(shí)地反映了當(dāng)時(shí)漢字的存在形態(tài)與使用面貌,對(duì)漢字研究具有極高的價(jià)值。正如佛教的傳入為中華文明增添了新的元素一樣,佛經(jīng)的翻譯與傳抄也為漢字的發(fā)展增添了新的元素,影響深遠(yuǎn),可體現(xiàn)在以下四個(gè)方面:一、致使?jié)h字的數(shù)量大幅度增加。二、致使?jié)h字的類型更加多樣。三、豐富了漢字的構(gòu)造理論。四、促進(jìn)了漢字字樣學(xué)的發(fā)展。
佛經(jīng)的翻譯與傳抄極大地促進(jìn)了漢字的發(fā)展,漢字不僅在數(shù)量上急劇增加,而且在類型、構(gòu)造上日益豐富。漢字的這些變化直接推動(dòng)了中國古代辭書的發(fā)展,豐富了中國文字學(xué)的內(nèi)涵,為當(dāng)今漢字的溯源、整理與研究提供了寶貴而豐富的語料和值得借鑒的內(nèi)容。
該文被《智慧中國》(2017/9/25)全文轉(zhuǎn)摘,被全國哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃辦網(wǎng)站、中國社會(huì)科學(xué)網(wǎng)、中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部網(wǎng)站、民族宗教網(wǎng)、鳳凰網(wǎng)、搜狐網(wǎng)、漢字微刊等眾多媒體轉(zhuǎn)發(fā),在社會(huì)上產(chǎn)生了較大反響。
2.鄭賢章:漢文佛典:譜寫漢字研究新篇章(《湖南師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào)》,2017-10-17)
“漢文佛典”是指歷代用漢字記錄書寫的有關(guān)佛教方面的各類典籍,主體部分是歷代漢文大藏經(jīng)所收的典籍。佛教的傳入是中國歷史上的一件大事,它對(duì)中國文化各方面影響巨大。在語言文字方面,迄今為止,漢文佛典詞匯、梵漢對(duì)音、語法、異文研究已取得很大成績,漢文佛典文字研究也取得了不錯(cuò)的成績,研究范圍不斷擴(kuò)大,研究材料不斷豐富,研究內(nèi)容不斷深入,為漢字研究提供了新的語料,注入了新的元素,有力地推動(dòng)著漢字研究朝著更深更廣的領(lǐng)域發(fā)展。
該文被《高等學(xué)校文科學(xué)術(shù)文摘》(2017-11-01)觀點(diǎn)摘要,被參考網(wǎng)等轉(zhuǎn)發(fā)。
3.鄭賢章:《乾隆大藏經(jīng)》疑難字考(《語言研究》,2018-02-01)
《乾隆大藏經(jīng)》為清代官刻漢文大藏經(jīng),亦稱《清藏》,又因經(jīng)頁邊欄飾以龍紋名《龍藏》,是我國歷代官刻大藏經(jīng)極為重要的一部。該藏還存在一些疑難字。我們對(duì)其中的一些字進(jìn)行了考釋。疑難字的考釋除了要考出疑難字的正體外,還需要盡可能地弄清其產(chǎn)生的緣由,并給出合理的解釋。
4.鄭賢章、譚曉芳:《百喻經(jīng)》“真實(shí)”“真寶”異文考校(《武陵學(xué)刊》,2018-01-15)
佛典的不同版本之間存在大量異文,考校佛典異文,正確釋讀佛經(jīng)語言,可以整理出較為可靠的文本。不同版本的《百喻經(jīng)?得金鼠狼喻》存在“毒蛇變成真實(shí)"和“毒蛇變成真寶"兩種異文,現(xiàn)存最早的幾種刻本大藏經(jīng)《高麗大藏經(jīng)》《磧砂藏經(jīng)》及《中華大藏經(jīng)》所本的《趙城金藏》作“真寶”;“真實(shí)”在佛經(jīng)文獻(xiàn)中常作“實(shí)在、不虛假”解,而“真寶”在佛典及道家典籍中多指“財(cái)寶、財(cái)富”; “寶”與“實(shí)”形近, “真實(shí)”與“真寶”在佛經(jīng)中混訛,以“真寶”訛作“真實(shí)”的情況較多, “真實(shí)”不易訛寫為“真寶”。故《百喻經(jīng)》原文應(yīng)為“真寶”二字,“真實(shí)”屬傳抄訛誤所致。
5.鄭賢章:古代字書疑難注音釋義考(二十六則)(《語文研究》,2017-02-10)
中國古代字書中存有不少疑難注音釋義,它們影響了字書作為工具書的價(jià)值,也給后代字書編撰造成了負(fù)面影響。文章選取古代五部字書中二十六則疑難注音釋義進(jìn)行了考釋,希望對(duì)有關(guān)問題的解決有所幫助。
6.鄭賢章:漢文佛典疑難字考辨(《中國文字學(xué)報(bào)》,2017-09-01)
“疑難字”是以歷代大型字典為參照對(duì)象,包括歷代大型字典收錄的音、義不詳或形音義可疑的漢字,歷代大型字典收錄的沒有任何書證或例證而可用佛教文獻(xiàn)補(bǔ)證的漢字,歷代大型字典未收錄的正體不易知曉的佛教文獻(xiàn)中的漢字。與普通常見字相較,這些“疑難字”或多或少存在一些令人疑惑的地方,都須經(jīng)過一番研究才可辨別。論文選取了25個(gè)疑難字進(jìn)行考釋。這些研究對(duì)于漢語俗文字研究、大型字典的完善、佛教文獻(xiàn)的校勘整理具有一定作用。
7.鄭賢章:疑難字考釋 (《源遠(yuǎn)流長-北京大學(xué)第三屆漢字文化研討會(huì)論文集》,2017-06-01)
我們所說的疑難字,包括歷代大型字典收錄的音、義不詳或形音義可疑的漢字,歷代大型字典收錄的沒有任何書證或例證而可用傳世文獻(xiàn)補(bǔ)證的漢字,歷代大型字典未收錄的正體不易知曉的傳世文獻(xiàn)中的漢字。研究這些文字對(duì)于漢語俗文字研究、大型字典的完善、傳世文獻(xiàn)的?闭矶季哂兄匾囊饬x。文章選取了28個(gè)疑難字進(jìn)行考釋。
8.譚 翠:從《思溪藏》看《可洪音義》在宋代的流傳——兼與《磧砂藏》隨函音義比較(《中國典籍與文化》,2017-7-15)
前人對(duì)于《可洪音義》是否傳入宋代有不同意見,現(xiàn)通過對(duì)《思溪藏》隨函音義的考察,進(jìn)一步證明《可洪音義》曾傳入過宋代,且與現(xiàn)行麗藏本所據(jù)為同一底本。同時(shí)通過與《磧砂藏》隨函音義比較,探討江南各大藏經(jīng)隨函音義之間的傳承與發(fā)展。
9.譚 翠:敦煌文獻(xiàn)與佛經(jīng)異文研究釋例(《古籍研究》,2017-12-31)
眾所周知,漢文佛經(jīng)在歷代傳抄和刊刻過程中,由于字體演變、刊刻臆改等原因,產(chǎn)生了眾多版本和大量異文。而敦煌文獻(xiàn)中存有大量寫本佛經(jīng)和音義材料,往往能提供一些與現(xiàn)行刻本大藏經(jīng)不同的異文形式,對(duì)于現(xiàn)今漢文佛經(jīng)的?闭砭哂兄匾膬r(jià)值和意義。
10.譚 翠:《思溪藏》隨函音義與漢語俗字研究,(《西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)》,2016-12-31)
現(xiàn)存《思溪藏》附載有大量隨函音義,其中保存有眾多佛經(jīng)疑難俗字形體,由于其采取隨經(jīng)注釋的形式,故這些疑難俗字很容易還原到所出經(jīng)文原文中去識(shí)別,從而使得這些字更具生命力。該文以《思溪藏》隨函音義為對(duì)象,通過從補(bǔ)充歷代辭書漏收的佛經(jīng)俗字、有助于了解一些俗字的來源以及增補(bǔ)已有疑難俗字的同形字體三個(gè)方面進(jìn)行舉例,說明《思溪藏》隨函音義對(duì)于漢語俗字研究具有重要價(jià)值。
11.聶志軍、向紅艷:敦煌遺書S.1815V再研究(《敦煌研究》,2018-2-15)
通過查閱S.1815V原件,在《英藏敦煌社會(huì)歷史文獻(xiàn)釋錄》第8卷的基礎(chǔ)上,重新校訂了“密(蜜)”“之(諸)”“少壯”“新婦”“努穆(目)”“送舌”“鉤(牽)”等;通過對(duì)第三部分文字的檢索和書寫順序的摸排,揭示了此件寫本第三部分內(nèi)容的性質(zhì),定名為《〈一切經(jīng)音義〉抄字》;利用第四部分內(nèi)容中的“丁未”年,結(jié)合第二、三部分內(nèi)容揭示的信息,增加了此件文書的抄寫時(shí)代可能是公元887年或947年的兩個(gè)旁證,加深了對(duì)此件文書的抄寫時(shí)代的認(rèn)識(shí)。
12.王 曦:《玄應(yīng)音義》從邪分立考(《國學(xué)學(xué)刊》,2017-9-20)
《玄應(yīng)音義》是唐初語音研究的重要文獻(xiàn)數(shù)據(jù)。在周法高先生研究的基礎(chǔ)上,運(yùn)用并注多音對(duì)立考察法、切語用字分析法、系聯(lián)法、反切比較法四個(gè)方面證明玄應(yīng)語音中從、邪分立不混,并對(duì)混注例作了逐一分析,認(rèn)為這些混注例有可能是運(yùn)用反切比較進(jìn)行研究時(shí)所據(jù)參照系《廣韻》中切語與“援引群籍”時(shí)承襲自《玉篇》等書切語歸屬不同類別的原因造成的。
13.蔣冀騁、劉智鋒:論詞義引申的民族性(《古漢語研究》,2017-4-15)
本文將英語、日語與漢語比較,探討了概念相同的詞在不同語言中的詞義引申情況,指出其引申義的差異,部分揭示了同一語詞產(chǎn)生不同引申義的原因。
14.熊加全:利用《新修玉篇》考辨疑難字(《中國語文》,2018-1-10)
《新修玉篇》和《篇!范际窃诮鹑送跆摹额愑衿!返幕A(chǔ)上各自獨(dú)立成書的,收字大致相同,所以通過它們的相互比勘,不但有助于《新修玉篇》和《篇!肺谋镜男@,還能對(duì)一些疑難字作出考釋。
15. 凌宏惠:古代語文辭書傳承演變探賾(《古漢語研究》,2017-4-15)
古代雅書、字書、韻書及音義書于體例、內(nèi)容上存在的共通性與分殊性,構(gòu)成古代語文辭書傳承演變中的共殊關(guān)系。這種共殊關(guān)系隨著學(xué)術(shù)風(fēng)氣的轉(zhuǎn)移、科考制度的發(fā)展和字韻書編排體例的交替演進(jìn)而不斷衍變。分析和總結(jié)古代語文辭書之間的共殊性及其衍變,可以促進(jìn)發(fā)掘古代語文辭書音義發(fā)展規(guī)律,進(jìn)而裨益當(dāng)今大型語文辭書的修訂。
16.王曦:玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》唇音聲母考察(《中國語文》,2016-11-10)
在周法高、王力等前輩學(xué)者對(duì)玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》研究的基礎(chǔ)上,本文運(yùn)用反切比較法、概率統(tǒng)計(jì)法、譯音辨訛考察法、反切用字分析法、并注多音對(duì)立考察法等多種方法對(duì)其中的唇音材料進(jìn)行了窮盡式的考察。綜合諸法考察結(jié)果,并參考黃仁瑄的梵漢對(duì)音研究成果,認(rèn)為玄應(yīng)語音中輕唇音非、敷、奉、微四母已經(jīng)產(chǎn)生,非、敷有別。
三、下一步研究計(jì)劃
1.完成歷代漢文佛典資料的收集與整理,包括重要資料的數(shù)字化處理與數(shù)據(jù)庫建設(shè)。涉及的漢文佛典有敦煌寫本佛經(jīng)、歷代刻本大藏經(jīng)、域外漢文佛典、藏外漢文佛典等。
2.完成歷代漢文佛典文字截取與輯錄,包括敦煌寫本佛經(jīng)文字、歷代刻本大藏經(jīng)文字、域外漢文佛典文字、藏外漢文佛典文字的截取與輯錄。完成敦煌寫本佛經(jīng)疑難字、歷代刻本大藏經(jīng)疑難字、域外漢文佛典疑難字、藏外漢文佛典疑難字、古代辭書中源于佛典的疑難字的輯錄,最后匯總為“歷代漢文佛典文字匯編”系列成果。
3.加強(qiáng)漢文佛典疑難字研究。建成“漢文佛典疑難字及考釋成果電子數(shù)據(jù)庫”,編寫出“漢文佛典疑難字考釋匯編”,發(fā)表漢文佛典疑難字匯考系列論文,完成“漢文佛典疑難字續(xù)考”。
4.完成歷代漢文佛典隨函音義文字輯錄與研究。建成歷代漢文佛典隨函音義文字?jǐn)?shù)據(jù)庫,完成歷代漢文佛典隨函音義文字研究綜合報(bào)告。
5.開展歷代漢文佛典文字綜合研究,包括大藏經(jīng)異文研究、重要佛經(jīng)的?迸c整理、漢文佛典常用漢字演變研究、漢文佛典文字構(gòu)形研究等,最終形成歷代漢文佛典文字綜合研究報(bào)告。
6.主辦學(xué)術(shù)會(huì)議、促進(jìn)學(xué)術(shù)交流。
①以子課題為主題,主辦至少五場(chǎng)專題報(bào)告會(huì),匯報(bào)交流各子課題的研究進(jìn)展、成果。
②組織主辦“第三屆近代漢字學(xué)術(shù)研討會(huì)”。
③邀請(qǐng)國內(nèi)外相關(guān)專家交流討論疑難字的考釋及漢字的演變發(fā)展。
④主辦一次全國性的課題研究總結(jié)報(bào)告會(huì)。
(課題組供稿)