要使文化“走出去”,必須要有合理的途徑和舉措。從目前的發(fā)展現(xiàn)狀看,重點(diǎn)是要抓好如下一些環(huán)節(jié)。
應(yīng)充分關(guān)注世界文化市場的需求
中國文化要走向世界,既需要我們主動加強(qiáng)對外文化宣傳,也需要我們認(rèn)真研究接受對象的實(shí)際情況,充分考慮文化的世界需求。只有清楚了解世界文化需求,才能對文化怎樣走出去有比較準(zhǔn)確的把握。全球性的問題很多,因而解決這些問題的世界性文化需求也是多種多樣的,各種需求匯聚在一起,便形成了文化走出去的巨大空間。我們的文化發(fā)展應(yīng)當(dāng)高度關(guān)注這些需求,給這些需求以有效的“供給”,對世界文明發(fā)展貢獻(xiàn)中國智慧。
對各種需求的滿足程度越高,占領(lǐng)的國外文化市場就越大,文化的國際影響力也就越強(qiáng)。同樣,國際上對我們的文化關(guān)注度越高,中國文化走出去的步伐也就越快。因此,中國文化走向世界不僅需要“自我意識”,而且需要敏銳的“對象意識”“市場意識”,有針對性地制定戰(zhàn)略、策略,采取相應(yīng)的措施。
嚴(yán)格說來,文化“走出去”不等于文化“輸出去”,不問需求的輸出是盲目的輸出,不計(jì)效果的輸出是無效的輸出。當(dāng)然,我們所講的需求,是真實(shí)的世界性需求、時(shí)代性需求,而不是虛假的需求。尤其值得注意的是,在強(qiáng)調(diào)市場意識、市場導(dǎo)向時(shí),要謹(jǐn)防和杜絕那種片面的“迎合”心態(tài)。為了贏得“票房”,一味地迎合西方觀眾和西方文化,這樣“走出去”的文化難免讓人憂慮。我們的文化走出去,不僅僅是文化的產(chǎn)品、包裝走出去,更重要的是文化的價(jià)值理念走出去。如果沒有后者的出現(xiàn),中國文化事實(shí)上沒有真正“走出去”。所以,必須注意提高“走出去”的思想含量、價(jià)值含量。
應(yīng)力求講好“中國故事”
中國文化走向世界,核心內(nèi)容是講好“中國故事”。歷經(jīng)40多年的改革開放,中國的發(fā)展取得了舉世矚目的巨大成就,形成了獨(dú)具特色的中國道路、中國經(jīng)驗(yàn)。講好“中國故事”,關(guān)鍵是闡述好中國道路、中國經(jīng)驗(yàn)。
作為一種成功的道路,內(nèi)涵著一種方向性、文化性的智慧和指引;作為一種創(chuàng)造性的經(jīng)驗(yàn),孕育著與其成就相適應(yīng)的理念和價(jià)值觀念。我們的文化發(fā)展不僅要強(qiáng)調(diào)其中的中國特色和中國元素,更要通過總結(jié)與概括,升華其中具有普遍性的東西,凸顯中國道路、中國經(jīng)驗(yàn)在解決時(shí)代發(fā)展和人類社會面臨各種重大問題時(shí)所具有的文化內(nèi)涵和普遍價(jià)值。系統(tǒng)地將這些文化內(nèi)涵和啟示意義講清楚,本身就是對人類文明的重大貢獻(xiàn)。這樣的講述,既讓世界了解了中國,又使中國走向了世界。
講好“中國故事”,非常重要的一點(diǎn),就是如何把中國的發(fā)展優(yōu)勢轉(zhuǎn)化為話語優(yōu)勢。要實(shí)現(xiàn)這樣的轉(zhuǎn)化,客觀上要求我們對中國道路、中國經(jīng)驗(yàn)、中國問題進(jìn)行提煉和總結(jié),將其上升為具有規(guī)律性的理論,并以此為人類面對的共同問題給出中國方案,彰顯中國理論和經(jīng)驗(yàn)的世界性意義。
應(yīng)與經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易交流相協(xié)調(diào)
文化交流并不是孤立進(jìn)行的,常常是和經(jīng)貿(mào)交流聯(lián)系在一起的。文化能否走出去,很大程度上取決于經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易是否暢通。
從歷史上看,文化的傳播交流向來是同經(jīng)貿(mào)的發(fā)展密切聯(lián)系在一起的,并且是按照經(jīng)貿(mào)發(fā)展的線路推進(jìn)的。如中國古代文化的傳播和佛教文化的輸入就與絲綢之路聯(lián)為一體。古代絲綢之路,起于西漢的中國古代都城長安,經(jīng)中亞國家、阿富汗、伊朗、伊拉克、敘利亞等而達(dá)地中海,一直到羅馬。這條絲綢之路,既是古代中國同亞歐相關(guān)國家的商品貿(mào)易之路,也是古代東西方文明的交匯之路。經(jīng)濟(jì)往來和商品貿(mào)易的不斷延伸,便是文化交流的不斷擴(kuò)大。中國古代文化就是由此逐漸走向世界的。與此同時(shí),佛教第一次傳入中國,也恰恰肇端于漢代絲綢之路。唐代絲綢之路的繁榮暢通,進(jìn)一步促進(jìn)了東西方思想文化交流,唐代高僧由絲綢之路經(jīng)中亞到印度取經(jīng)、講學(xué),既傳播了中國古代文化,又獲得了大量佛教經(jīng)典,為文化交流作出了重大貢獻(xiàn)。可以說,沒有古代絲綢之路,就沒有中國古代文化的傳播和外來文化的輸入。一部中國古代文化傳播史,同時(shí)也是一部中國經(jīng)貿(mào)發(fā)展史。
要使我們的文化順利走出去,必須建立文化與經(jīng)貿(mào)的聯(lián)動機(jī)制,既通過經(jīng)貿(mào)的擴(kuò)展來帶動文化走出國門,又借助文化的對外傳播來促進(jìn)經(jīng)貿(mào)的往來和發(fā)展。加強(qiáng)二者之間的協(xié)調(diào),無疑是實(shí)現(xiàn)文化走向世界的必然選擇。
應(yīng)切近生活世界
文化能否走出去、能否被接納,重要的一點(diǎn),就看其能否融入當(dāng)?shù)氐纳钍澜。一種文化要在異地扎根,必須有其現(xiàn)實(shí)的土壤,必須適應(yīng)當(dāng)?shù)氐纳瞽h(huán)境和大眾生活需要,否則,這種文化是很難“安家落戶”的。
對于大眾而言,文化的興趣往往要落實(shí)到生活方式和生活情趣上,遠(yuǎn)離生活方式、缺乏生活情趣的文化不易受到關(guān)注,也很難廣泛推廣。這就要使中國的文化價(jià)值觀念融入文化產(chǎn)品中,提高文化產(chǎn)品的審美價(jià)值和創(chuàng)意設(shè)計(jì)含量,滿足國外民眾對中國文化產(chǎn)品的消費(fèi)偏好和需求。
近年來,中國文化通過不同方式“走出去”的步伐明顯加快,但也面臨著“走出去”卻難以“落地生根”的窘境。這是因?yàn)槲覀儧]有把自己的文化“走進(jìn)”當(dāng)?shù)厣,?dāng)?shù)孛癖娙鄙賹χ袊幕牧私夂驼J(rèn)同。為此,確實(shí)需要注意加強(qiáng)文化的“營銷”。既要堅(jiān)持將文化傳送出去,又要借鑒一些好的市場化做法,把文化推銷出去。在文化產(chǎn)品的生產(chǎn)上,要注意國外民眾的消費(fèi)偏好和情趣。如兼具中國傳統(tǒng)文化與工藝特色的手工藝產(chǎn)品在世界市場上就有明顯的經(jīng)濟(jì)價(jià)值和文化價(jià)值,這就要以創(chuàng)意設(shè)計(jì)為手段,開發(fā)更具當(dāng)代審美價(jià)值和創(chuàng)意設(shè)計(jì)感受的文化創(chuàng)意產(chǎn)品、文博衍生品和文化體驗(yàn)服務(wù)。
應(yīng)創(chuàng)新文化推廣的方式方法
文化的形式雖然是外在的,但對其內(nèi)容有重要影響。一種文化采取什么樣的形式來表達(dá)、表達(dá)得如何,對于內(nèi)容的展示和闡釋至關(guān)重要。文化“走出去”也是如此。
一種文化能否成功地走向世界,不僅是看其內(nèi)容,也要看其形式,即看其通過什么樣的形式和方式來展示、推廣文化。我們的文化傳播也要借鑒有益的方式或方法,一方面,必須牢牢堅(jiān)守我們的文化價(jià)值觀,清楚地表明我們的文化立場;另一方面,又必須采用或借用國外通行的、民眾喜聞樂見的形式來表達(dá)我們的文化,讓國外民眾更易于接受和理解。與此同時(shí),要將我們的文化融入世界生產(chǎn)體系,即“中國文化,世界生產(chǎn)”,借助全球文化生產(chǎn)體系來推廣中國文化。
當(dāng)然,我們提倡要善于運(yùn)用國際文化形式和手段,并不是簡單換一包裝,而是要實(shí)現(xiàn)內(nèi)容與形式、目的與手段的有效結(jié)合,使形式和手段更好地服務(wù)內(nèi)容。因此,文化走出去的過程,也是一個(gè)文化再造的過程。
(作者為北京大學(xué)教授)