作者系國(guó)家社科基金年度項(xiàng)目“基于句法語(yǔ)義互動(dòng)關(guān)系的漢語(yǔ)形態(tài)句法研究”負(fù)責(zé)人、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究員
新中國(guó)成立70年來(lái),我國(guó)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)與研究得到全面發(fā)展,成績(jī)斐然。新時(shí)代,在中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)界致力于學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話(huà)語(yǔ)體系構(gòu)建之時(shí),有必要回顧和研討70年來(lái)語(yǔ)言學(xué)學(xué)科體系、學(xué)術(shù)體系和話(huà)語(yǔ)體系的建設(shè)問(wèn)題。
在人文社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域,語(yǔ)言學(xué)的學(xué)科體系建設(shè)相對(duì)來(lái)說(shuō)是起步較早、發(fā)展比較成熟的,中國(guó)科學(xué)院建院之初就設(shè)有語(yǔ)言研究所。70年來(lái),作為國(guó)家科學(xué)院的專(zhuān)門(mén)語(yǔ)言研究機(jī)構(gòu),語(yǔ)言研究所一直發(fā)揮著科研領(lǐng)頭的作用。語(yǔ)言研究所最初以文字改革、民族語(yǔ)文和現(xiàn)代漢語(yǔ)研究為主要任務(wù),隨著文字改革委員會(huì)和民族語(yǔ)言研究所相繼成立,語(yǔ)言所的全部任務(wù)轉(zhuǎn)變?yōu)檠芯繚h語(yǔ)的歷史與現(xiàn)狀。很長(zhǎng)一段時(shí)期內(nèi),是以現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)、語(yǔ)音學(xué)、方言學(xué)、詞典編纂、機(jī)器翻譯、情報(bào)資料等學(xué)科為主要支撐的。這個(gè)學(xué)科分類(lèi)格局明顯受到蘇聯(lián)影響,主要思路是按研究對(duì)象的時(shí)代(古代、現(xiàn)代)劃分學(xué)科并體現(xiàn)在教學(xué)與研究各方面。1977年呂叔湘在語(yǔ)言研究所設(shè)立近代漢語(yǔ)研究室,是對(duì)語(yǔ)言研究學(xué)科的一次重大調(diào)整。這個(gè)學(xué)科的設(shè)置,并不是對(duì)應(yīng)于史學(xué)上以社會(huì)歷史界定的“近代”概念,而是出于文言與白話(huà)之別的文體性學(xué)術(shù)考慮,體現(xiàn)了呂叔湘把現(xiàn)代漢語(yǔ)看作近代漢語(yǔ)一部分的學(xué)術(shù)理念。事實(shí)證明,這一學(xué)科的設(shè)立,極大推動(dòng)了漢語(yǔ)歷史與現(xiàn)狀的全面研究。2001年,沈家煊在語(yǔ)言研究所徹底廢除了以時(shí)代為依據(jù)的學(xué)科分類(lèi)法,按學(xué)科自身的性質(zhì)設(shè)立句法語(yǔ)義學(xué)、歷史語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科,是語(yǔ)言研究機(jī)構(gòu)第二次重大學(xué)科調(diào)整,使得語(yǔ)言學(xué)科自身的分類(lèi)格局更加合理。
跟語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)有關(guān)的高等院校教學(xué)體系中,二十世紀(jì)初期外國(guó)語(yǔ)文系就有語(yǔ)言和文學(xué)的分別,其后中國(guó)文學(xué)系里文學(xué)和語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)區(qū)別也越來(lái)越明顯,五十年代起北京大學(xué)為了給語(yǔ)言研究所培養(yǎng)人才開(kāi)設(shè)了漢語(yǔ)專(zhuān)業(yè),但語(yǔ)言學(xué)單設(shè)專(zhuān)業(yè)的做法并未在國(guó)內(nèi)其他高校推廣。早在1948年,《國(guó)文月刊》上刊出聞一多關(guān)于合并中文外文、重新分為文學(xué)系和語(yǔ)言系的主張,朱自清、陳望道、呂叔湘等學(xué)者都撰文參與了討論。60多年后,在高等教育體系中設(shè)立語(yǔ)言學(xué)一級(jí)學(xué)科的討論再次興起,當(dāng)年學(xué)者論及的師資、生源等問(wèn)題依然存在,而國(guó)家的需要已迥異于當(dāng)年,應(yīng)該說(shuō),在大學(xué)里設(shè)立語(yǔ)言學(xué)一級(jí)學(xué)科不是應(yīng)不應(yīng)該的問(wèn)題,而是這一學(xué)科內(nèi)部的次級(jí)學(xué)科設(shè)置如何更好地體現(xiàn)現(xiàn)實(shí)需求的問(wèn)題。與此相關(guān)的是初等教育中的漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教學(xué)。新中國(guó)成立初期,曾經(jīng)仿照蘇聯(lián)的做法在中學(xué)里分別開(kāi)設(shè)“文學(xué)”和“漢語(yǔ)”兩門(mén)課程,實(shí)踐證明并無(wú)必要。但隨后數(shù)十年間,語(yǔ)言知識(shí)在語(yǔ)文教學(xué)中所占比例越來(lái)越小,也是一個(gè)令人憂(yōu)慮的事實(shí)。我們?cè)O(shè)想,如果大學(xué)的語(yǔ)言學(xué)系有了較為合理的專(zhuān)業(yè)設(shè)置,或許可以更加有效地帶動(dòng)中學(xué)語(yǔ)文課程里語(yǔ)言學(xué)知識(shí)教學(xué)的目標(biāo)性與實(shí)用性。
語(yǔ)言學(xué)的學(xué)術(shù)體系建設(shè)雖然遠(yuǎn)未成熟,數(shù)十年間理論和方法的探索卻異;钴S,其中一條清晰的主線(xiàn),就是對(duì)漢語(yǔ)特點(diǎn)的求索。
中國(guó)古代有成熟的文字、音韻、訓(xùn)詁研究,方法上自成體系,二十世紀(jì)以來(lái)與西方現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)方法結(jié)合,尤其在語(yǔ)音研究上,無(wú)論是古代語(yǔ)音的構(gòu)擬,還是現(xiàn)代方音的記錄,以及共同語(yǔ)語(yǔ)音的分析,都取得了長(zhǎng)足進(jìn)展,具有顯著的現(xiàn)代科學(xué)色彩。我國(guó)古人沒(méi)有系統(tǒng)的語(yǔ)法論述,十九世紀(jì)末二十世紀(jì)初,中國(guó)學(xué)者借鑒拉丁文法和英文文法的體系嘗試建立漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系。四十年代呂叔湘《中國(guó)文法要略》和王力《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》在建立符合漢語(yǔ)實(shí)際的語(yǔ)法體系方面取得了重要成就。新中國(guó)成立以后,呂叔湘、王力所主張的注重句式、注重語(yǔ)義、注重修辭的取向在語(yǔ)文知識(shí)的普及和推廣方面取得了良好的效果。五十年代漢語(yǔ)研究界受蘇聯(lián)的影響展開(kāi)了主語(yǔ)賓語(yǔ)問(wèn)題、詞類(lèi)問(wèn)題等幾場(chǎng)大的討論,由于眼光過(guò)于局限于跟俄語(yǔ)的對(duì)照,許多提法比起四十年代呂叔湘、王力的水平不進(jìn)反退。如對(duì)漢語(yǔ)主語(yǔ)、賓語(yǔ)的認(rèn)識(shí)比起呂叔湘《從主語(yǔ)賓語(yǔ)的分別談國(guó)語(yǔ)句子的分析》多有不及;對(duì)漢語(yǔ)詞類(lèi)的認(rèn)識(shí),也沒(méi)有跳出朱德熙批評(píng)四十年代“文法革新討論”中“對(duì)劃分詞類(lèi)的標(biāo)準(zhǔn)只能是詞的分布這個(gè)原理還缺乏認(rèn)識(shí)”的局限。應(yīng)該說(shuō),五十年代受蘇聯(lián)影響的幾次漢語(yǔ)語(yǔ)法專(zhuān)題討論對(duì)漢語(yǔ)研究正確道路的負(fù)面影響,至今沒(méi)有得到應(yīng)有的反思。
二十世紀(jì)六十年代以后,漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的理論探討日益活躍,集中在方法的研習(xí)上。從六十年代、八十年代美國(guó)描寫(xiě)主義方法的運(yùn)用,到八九十年代功能語(yǔ)言學(xué)、生成語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等方法的借鑒和使用,為漢語(yǔ)語(yǔ)法的多側(cè)面觀察打開(kāi)了新的視野。語(yǔ)言事實(shí)日益豐富,研究方法日趨多元化,但離學(xué)術(shù)體系目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)還很遙遠(yuǎn),F(xiàn)在回過(guò)頭來(lái)反思這一現(xiàn)象,主要是因?yàn)槎兰o(jì)中葉以來(lái)西方語(yǔ)言學(xué)理論和方法更加注重世界語(yǔ)言的多樣性,力求在研究方法上能夠駕馭跨語(yǔ)言的共性,并且為語(yǔ)言間的差異設(shè)立合理的參數(shù),而不再是只聚焦于印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言特點(diǎn)。這當(dāng)然對(duì)各種語(yǔ)言異同的普遍描寫(xiě)顯出效力。但是,著眼于語(yǔ)言之間共性與差異的“世界眼光”卻未必能夠幫助我們解釋漢語(yǔ)自身的深刻理?yè)?jù)。這就是漢語(yǔ)研究學(xué)術(shù)體系迄未成形的根本原因。
早在二十世紀(jì)七十年代,呂叔湘就力圖拋棄那些從形態(tài)語(yǔ)言里借用來(lái)的觀念,建立符合漢語(yǔ)實(shí)際的語(yǔ)法體系。進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái),沈家煊針對(duì)漢語(yǔ)詞類(lèi)范疇和句法關(guān)系的幾個(gè)經(jīng)典難題苦思良策,通過(guò)對(duì)世界語(yǔ)言的廣泛觀察和對(duì)漢語(yǔ)事實(shí)的深入思考,從漢語(yǔ)最基本的詞類(lèi)范疇名詞與動(dòng)詞的關(guān)系入手,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)存在各級(jí)語(yǔ)法單位之間一系列的范疇包含關(guān)系,而這正是與中國(guó)傳統(tǒng)文化中的范疇包含關(guān)系相吻合的。應(yīng)該說(shuō),這是百余年來(lái)第一次基于中國(guó)文化傳統(tǒng)特征和世界語(yǔ)言變異眼光,對(duì)漢語(yǔ)本質(zhì)作出的系統(tǒng)性揭示,是中國(guó)語(yǔ)言學(xué)體系建設(shè)的重要成果。
學(xué)術(shù)體系的創(chuàng)新必然伴隨著話(huà)語(yǔ)體系的創(chuàng)新。相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間里,漢語(yǔ)研究者習(xí)慣于使用西方話(huà)語(yǔ)體系與國(guó)際學(xué)界對(duì)話(huà),這樣做固然實(shí)現(xiàn)了順暢的“接軌”,也使外國(guó)學(xué)者比較容易了解一些漢語(yǔ)事實(shí),但這樣傳播出去的漢語(yǔ)事實(shí)只是分別對(duì)應(yīng)于其他語(yǔ)言的一些支離破碎的側(cè)面,無(wú)法展現(xiàn)漢語(yǔ)的整體面貌,同時(shí)丟失了反映漢語(yǔ)本質(zhì)精神的最重要內(nèi)容。如沈家煊指出:區(qū)別實(shí)詞和虛詞最初是中國(guó)古人對(duì)語(yǔ)言學(xué)的貢獻(xiàn),西方學(xué)者知道后引入他們的語(yǔ)言研究,意識(shí)到這個(gè)區(qū)分原來(lái)十分重要,這一對(duì)概念到西方轉(zhuǎn)了一圈,改裝以后貼上西方的標(biāo)簽,返銷(xiāo)到中國(guó),中國(guó)人反倒忘了它本來(lái)的含義,按西方對(duì)立觀念來(lái)理解了,這值得我們反思。進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái),我國(guó)學(xué)者先后提出了韻律句法、語(yǔ)體語(yǔ)法、糅合語(yǔ)法、對(duì)言語(yǔ)法等涉及漢語(yǔ)本質(zhì)的標(biāo)識(shí)性概念。這些概念遠(yuǎn)承古代詞章學(xué)傳統(tǒng),近接呂叔湘、朱德熙等現(xiàn)代學(xué)術(shù)大師的學(xué)說(shuō),同時(shí),在當(dāng)代語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)視角下,經(jīng)過(guò)西方當(dāng)代語(yǔ)言理論形式句法、生成語(yǔ)法和認(rèn)知語(yǔ)法的系統(tǒng)解釋?zhuān)纬闪思婢弋?dāng)代學(xué)術(shù)特色和中國(guó)傳統(tǒng)文化特色的漢語(yǔ)話(huà)語(yǔ)體系。
回首70年來(lái)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)走過(guò)的道路,盡管在不同時(shí)期不同程度地經(jīng)歷過(guò)模仿國(guó)外學(xué)術(shù)體系、進(jìn)入西方話(huà)語(yǔ)體系、參照他國(guó)學(xué)科體系的過(guò)程,但總的來(lái)看,漢語(yǔ)研究者追尋漢語(yǔ)自身特征的初心,一直是驅(qū)動(dòng)幾代學(xué)人學(xué)術(shù)追求的動(dòng)力。尤其是進(jìn)入二十一世紀(jì)以來(lái),更多學(xué)者在紛繁的西方學(xué)說(shuō)面前表現(xiàn)出了冷靜和理智,時(shí)刻保持著繼承性和民族性的強(qiáng)烈意識(shí),抱有原創(chuàng)性和時(shí)代性的高位目標(biāo),體現(xiàn)著系統(tǒng)性和專(zhuān)業(yè)性的科學(xué)精神。展望未來(lái),我們希望中國(guó)語(yǔ)言學(xué)在立足馬克思主義立場(chǎng)觀點(diǎn)和方法的前提下,打造一個(gè)從基礎(chǔ)教育到高等教育、科研院所的語(yǔ)言學(xué)學(xué)科體系;構(gòu)建一個(gè)融合馬克思主義思想資源、中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和西方現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)先進(jìn)理論的語(yǔ)言學(xué)學(xué)術(shù)體系;建造一個(gè)基于中國(guó)文化又通行于國(guó)際學(xué)界的語(yǔ)言學(xué)話(huà)語(yǔ)體系。因此,構(gòu)建全方位、全領(lǐng)域、全要素的中國(guó)語(yǔ)言學(xué)理論體系,是新時(shí)代語(yǔ)言學(xué)者的學(xué)術(shù)目標(biāo),也是新時(shí)代語(yǔ)言學(xué)者的使命擔(dān)當(dāng)。