一、研究進展情況
主要內(nèi)容:
一、研究計劃總體執(zhí)行情況及各子課題進展情況
按照項目研究計劃,課題組所做工作有以下幾個方面:
1.語料采集:課題組對我國境內(nèi)德宏州芒市、瑞麗、梁河、盈江、隴川五個縣市,西雙版納州景洪、勐海、勐臘三個縣市,臨滄市耿馬縣、雙江縣,普洱市景谷、孟連縣、楚雄州武定縣、永仁縣、大姚縣等五個州市30余個點的傣語方言語音資料進行了部分采集,采集范圍覆蓋國內(nèi)大部分傣族聚居區(qū),采集的內(nèi)容包括語音、詞匯和句子,擬用來建立傣語有聲數(shù)據(jù)庫和作為項目研究的語料。語料采集工作目前正在進行,在不斷補充、采集當中(采集點信息詳見附件1);對采集的語料進行數(shù)據(jù)篩選和分析,找出有特征的語音、詞匯、句法整理分析,具體為:
德宏方言(簡稱為“德傣語”),西雙版納方言(簡稱為“西傣語”)
(1)按照每個方言點3000個單詞和500個句子,對德傣語和西傣語的語料進行采集。
(2)梳理了傣語各方言之間的語音對應(yīng)關(guān)系。
(3)找出了泰語和傣語四個方言的內(nèi)部異同規(guī)律,如:元音高化和低化現(xiàn)象,一些特殊元音,聲調(diào)類型、聲母的關(guān)系等;
(4)正在對所收集到的金平方言和紅金方言的語料進行整理和分析。
(5)正在對緬甸撣語進行語料采集。
(6)正在對越南傣語進行語料采集。
(7)正在對泰語的中部標準語,北部方言、東北部方言和南部方言進行語料采集。
(8)正在對老撾語進行語料采集。
2.資料收集整理:傣泰民族有大量存世書面文獻,如印度阿洪傣族的《阿洪姆蘭基》、德宏傣族的《召武定王朝》、西雙版納傣族的《貝葉經(jīng)全集》等文獻,因此對這一類存世文獻進行收集整理和分析;其次,安排課題組成員對李方桂、邢公畹、周耀文、羅美珍、梁敏、張均如、刀世勛等老一輩專家學(xué)者的研究成果進行理論、學(xué)術(shù)觀點和資料收集整理,作為對課題研究的理論和方法的指導(dǎo),對研究工作具有重要意義;最后,發(fā)揮課題組成員的外語優(yōu)勢,對已收集到的來自泰國、老撾的語言文字類書籍進行翻譯整理。
3.將傣泰語言的研究內(nèi)容劃分為語法、詞匯、語音、文字等,按照課題組成員的研究專長,安排專項研究任務(wù)。目前已安排約30余個研究內(nèi)容的專題,如:語法類的《泰語介詞研究》、《傣泰語親屬稱謂比較研究》;文字類的《華夷譯語》中的德宏傣文辨析等。
二、調(diào)查研究及學(xué)術(shù)交流
1、課題組成員目前已完成了傣語德宏、西雙版納方言、紅金方言、金平方言中的約50%的語料收集工作;完成了泰語、老撾語的20%的語料收集工作;正在準備對越南傣語、緬甸撣語進行調(diào)研。
2、課題組成員積極參與學(xué)術(shù)會議,主要有2018年11月在昆明召開的“第三屆邊疆語言文化暨第五屆中國周邊語言文化論壇”,課題負責人楊光遠教授在會上作了“泰國黑傣文及其同源文字結(jié)構(gòu)和類型探究”的報告,課題組成員劉建瓊提交了“華夷譯語整理研究”的論文,穆文成提交了“阿洪傣文正字法”的論文,并在會上交流。劉建瓊在泰國參加了瑪希隆大學(xué)的2019年7月2、3日的語言學(xué)國際會議,發(fā)表了題為“華夷譯語中的暹羅語研究”的論文。
3、2019年5月邀請印度學(xué)者Girin Phukon和Mohan來滇進行為期10天的學(xué)術(shù)交流活動,兩位學(xué)者向課題組介紹了印度阿洪傣文及其研究情況,并向課題組提供了大量的阿洪傣語紙質(zhì)資料和錄音資料,尤為重要的是兩位印度學(xué)者向我們贈送了《阿洪姆蘭基》的電子版和復(fù)印本,這部用阿洪傣文寫成的阿洪傣族編年史《阿洪姆蘭基》,反映了這支傣族從1225年從現(xiàn)今的我國云南德宏瑞麗(傣語為“勐卯弄”)遷往印度生活至1840年這段600多年的歷史。
三、成果宣傳推介情況
1.課題組成員何冬梅教授于2018年在《民族語文》第4期發(fā)表了《泰國黑傣語概況》的論文。
2.課題組成員楊光遠教授、劉建瓊老師于2019年在《民族語文》第3期聯(lián)合發(fā)表《傣泰語人稱代詞比較研究》的論文。
3.課題組成員李芳博士于2018年在《民族語文》第3期發(fā)表了《泰語語氣詞na的分布差異以及功能一致性》的論文。
4.課題組成員韋名應(yīng)教授的論文《壯語文馬土語的濁塞音》,將發(fā)表在《民族語文》2019年第5期(2019年10月)。
5.出版的專著《桂東壯語語音研究》獲云南省2018年哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎。
6.2019年6月,課題組成員劉建瓊教師(云南民族大學(xué)在讀博士研究生)獲得2019年項目“云南壯族《麼經(jīng)》方塊壯字研究”立項。
四、研究中存在的主要問題、改進措施,研究心得、意見建議
1.本課題將對分布在中緬泰老越印度六國跨境傣泰語言進行總體調(diào)查之后,運用語言類型學(xué)和歷史比較語言學(xué)的理論與方法進行共時與歷時的研究。研究的對象是跨境傣泰語的語音、詞匯、語法,主要研究內(nèi)容有:中緬泰老越印度六國跨境傣泰語言的類型特點與變遷;語音類型及比較研究;詞匯類型及比較研究;語法類型及比較研究等,即:第一章六國跨境傣泰語言的類型特點與變遷;第二章六國跨境傣泰語言的語音類型及比較研究;第三章六國跨境傣泰語言的詞匯類型及比較研究;第四章六國跨境傣泰語言的語法類型及比較研究;第五章六國跨境傣泰語言有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)等。研究工作剛剛開始:整理和分析資料等,雖然對課題組成員作了分工安排,但是對課題的全局把握、總體研究方面投入的力量還不足。
2.微觀研究較為全面,宏觀研究不足。目前課題組成員承擔的研究任務(wù)多是對傣泰語某個方言的某個點進行研究,缺乏從宏觀上對傣泰語言共性和特點的把握。
3.本課題涉及六國的傣泰語言文字研究,需要調(diào)查的地點多、困難大,如2018年和2019年,課題組兩次申請辦理到印度阿薩姆邦調(diào)研,均得不到印方簽證;到越南和緬甸進行調(diào)研同樣也有很多困難。
4.研究心得:傣泰民族的“同源異流”問題,在歷史上傣泰民族在語言上有很多共同的語言文化,隨著歷史的發(fā)展,這些國家的傣泰民族的語言文化也隨之發(fā)生變遷。作為研究者應(yīng)該堅持實事求是的態(tài)度,看到歷史發(fā)展的趨勢,順應(yīng)歷史的發(fā)展,才能產(chǎn)出科學(xué)的產(chǎn)品。
據(jù)史料記載,明朝時期(1407年)初設(shè)四夷館,收錄了傣文。我們在研究時,倍感這些文獻資料的珍貴,它是中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化寶庫中的瑰寶。結(jié)合活的語言,認真研究這些古代文字,是我們語言研究工作者責無旁貸的任務(wù),我們必須要有歷史的責任感和使命感去完成項目研究工作。
5.改進措施:(1)根據(jù)上面第1點談到的研究內(nèi)容五個篇章剛剛開始實施的問題,課題組認為,必須要加大研究力量、研究精力和時間的投入,保證在規(guī)定的時間內(nèi)按時按質(zhì)按量完成研究任務(wù)。(2)對國內(nèi)傣語方言的語料采集工作僅完成了50%,尚需對剩下的語料進行采集;對國外五個國家的傣泰語語料尚未進行采集,必須抓緊時間進行此項工作。(3)目前在核心刊物上發(fā)表的文章不多,需進一步投入研究力量,投入精力和時間,爭取產(chǎn)出更多高質(zhì)量的研究成果。
二、研究成果情況
主要內(nèi)容:
一、代表性成果簡介
至目前為止,項目組已發(fā)表論文近20篇,其中3篇在國家級核心期刊上發(fā)表、1篇待刊,這些論文都是圍繞本課題項目研究的部分成果,有較高的學(xué)術(shù)價值,產(chǎn)生了較大的社會影響,例如:
1.李芳:《泰語語氣詞na的分布差異以及功能一致性》,民族語文,2018年第3期。
2.何冬梅:《泰國黑傣語概況》,民族語文,2018年第4期。
3.楊光遠、劉建瓊:《傣泰語人稱代詞比較研究》,民族語文,2019年第3期。
4.韋名應(yīng):《壯語文馬土語的濁塞音》,將于2019年10月發(fā)表在《民族語文》第5期。
5.何冬梅:《漢語民間隱語行話的傳播與衰退——云南羅平“鄉(xiāng)談話”調(diào)查研究》,將在曲靖師范學(xué)院學(xué)報2019年第4期上發(fā)表。
7.韋名應(yīng):《桂東壯語語音研究》,專著,民族出版社,2018年12月(云南省2018年哲學(xué)社會科學(xué)優(yōu)秀成果一等獎)。
8.李強、楊光遠:《中國云南傣族與印度阿薩姆邦傣族母語教育比較研究》,學(xué)術(shù)探索,2018年第7期。
9.楊光遠、汪亞嵐:《傣語紅金方言元江縣南灑傣拉話輔音韻尾變化的類型和特點》,《薪盡火傳——邢公畹先生百年誕辰紀念論文集》,2018年12月。
10.李強:《云南少數(shù)民族外語教育的理性思辨》,云南高教研究,2018年第3期。
11.李強:《中國云南傣語的語言特征》(全英文),社會科學(xué)研究(印度),2018年第2期。
12.李強:《全球化背景下云南少數(shù)民族三語教育的意義》(全英文),文學(xué)藝術(shù)研究學(xué)刊(美國紐約),2018年第3 期。
13.何冬梅:《泰語有聲數(shù)據(jù)庫建設(shè)研究》,科學(xué)出版社,2017年12月。
14.何冬梅:《泰語單純詞結(jié)構(gòu)形式及其特點》,綿陽師范學(xué)院學(xué)報,2017年第7期。
15.何冬梅:《傣語八甲話瀕,F(xiàn)象研究》,綿陽師范學(xué)院學(xué)報,2018年第10期。
16.何冬梅:《西雙版納曼必村語言使用情況調(diào)查》,泰國碧武里大學(xué)學(xué)報,2017年第2期。
三、下一步研究計劃
1.目前已完成國內(nèi)四個傣語方言材料50%的收集工作。對已收集到的傣泰語的各種材料進行分析,進一步深化研究。
2.印度阿洪傣族編年史《阿洪姆蘭基》既是阿洪傣族的重要歷史文獻,也是一種重要的研究語料。在阿洪傣語口語已近絕跡的今日,用于記錄《阿洪姆蘭基》的阿洪傣文在1225年阿洪傣族遷徙時就已經(jīng)帶著這種文字,有理由認為至少是十三世紀的古文字,因此它具有重要的文獻價值,對它展開研究,更顯得意義非凡。課題組計劃下一步對《阿洪姆蘭基》展開語音、詞匯、語法等方面的研究。
3.厘清紅金方言各土語的語音、詞匯、語法關(guān)系。
4.對傣泰古文字的研究包括:(1)西雙版納古傣文同泰國北部的蘭納泰古文字比較研究,(2)對《百夷譯語》中的德宏老傣文、西雙版納老傣文、《暹羅譯語》等歷史文獻進行比較研究;(3)對金平傣語文同越南傣語的關(guān)系進行比較研究;(4)對阿洪傣文進行整理和研究;(5)對阿洪傣文、德宏傣語文、傣繃文文進行比較研究;(6)對泰、老兩國的語言文字進行研究。
5.對緬甸的撣語、泰國的泰語、老撾語、越南的傣語,印度阿薩姆邦阿洪傣語進行語料采集。
6.在對上述的傣泰語進行研究的基礎(chǔ)上,逐步建立起傣泰語有聲數(shù)據(jù)庫。
7.利用語言地理信息系統(tǒng)和對本課題研究的成果,繪制語言類型地圖。
8.目前,已從微觀上向課題組成員安排了諸多小課題進行研究,下一步計劃從宏觀上把握和對六國傣泰語言的語音、詞匯、語法進行類型學(xué)研究和歷史比較研究,歸納其共性和特點。
課題組供稿