作者系國家社科基金特別委托項目“大運河畫傳”主編、中國文化遺產(chǎn)研究院副研究員;國家社科基金特別委托項目“大運河畫傳”與“長城畫傳”首席專家、中國文化遺產(chǎn)研究院研究員
2014年6月,“中國大運河”成功列入《世界遺產(chǎn)名錄》,成為世界上空間跨度最大、歷史最悠久、影響最深遠的運河類遺產(chǎn)項目。近年來,隨著大運河文化帶、大運河國家文化公園等國家項目的提出,大運河遺產(chǎn)的價值與今天的國家經(jīng)濟、文化、社會發(fā)展戰(zhàn)略,乃至國際文化軟實力的構(gòu)建都有了密切的關(guān)聯(lián)。
那么,如何從知識體系層面認識和界定“大運河”這一概念?在申報世界遺產(chǎn)期間,遺產(chǎn)專業(yè)機構(gòu)以世界遺產(chǎn)標準為框架,對“中國大運河”突出的普遍價值以及真實性、完整性、符合的標準等方面進行論述,并且獲得了世界遺產(chǎn)委員會的認可。但是,從普及、傳播和分享大運河遺產(chǎn)價值的角度,我們需要再次解讀這個完整、復(fù)雜的概念和知識體系,需要跳出世界遺產(chǎn)話語范疇,甚至跳出文化遺產(chǎn)的框架,從更高的層面去認識大運河。
跳出兩個認識局限
從學理的角度認識大運河,需要跳出對于大運河的“歷史還原”和“統(tǒng)一集權(quán)”兩個思維和認識局限,并且樹立更包容、更多元、更多層面的大運河敘事體系。
從時間觀上看,應(yīng)跳出歷史還原主義的思維局限,避免陷入對大運河的“盛世想象”。我們今天談?wù)摵徒庾x大運河,不應(yīng)該限定于某一特定的歷史時期,如隋初、宋初、元初或明中期、清中期等,而是應(yīng)該秉持動態(tài)的時間觀,以現(xiàn)代的視野去理解和思考這一龐大的歷史產(chǎn)物。
歷史上,大運河主要被稱作漕渠,即使在“運河”二字普遍采用的明清時期,也并未出現(xiàn)“大運河”的稱呼。直到1958年,先是淮陰卷煙廠創(chuàng)造了 “大運河牌”香煙,江蘇省又成立了“江蘇省大運河工程指揮部”,這條水道才第一次擁有了“大運河”的稱號。因此,將大運河作為一種頗為現(xiàn)代的文化記憶產(chǎn)物,有助于我們跳出狹隘的對于所謂歷史真實性的執(zhí)拗,不去過度強調(diào)保持或是“回到”所謂的某個歷史時期,從而可以根據(jù)具體的地理背景和社會條件,開展因地制宜且適應(yīng)當?shù)厣鐣幕兔裆枨蟮拇筮\河保護利用措施。比如,有的學者和相關(guān)部門提出的“全面復(fù)航”,初衷是重現(xiàn)大運河繁榮時期的盛景。但深入了解大運河最為繁盛的明清時期,我們便會發(fā)現(xiàn),真正的全線、全年貫通是很罕見的,大運河的缺水、淤塞、斷流反而是常態(tài)。
從政治觀上看,應(yīng)避免將大運河過度政治化解讀。比如魏特夫?qū)τ谥袊嗡驼侮P(guān)系的扁平解讀,已經(jīng)受到學界的廣泛質(zhì)疑。盡管并沒有直接指涉大運河,但其相關(guān)論述,會對從學理層面理解大運河維系國家統(tǒng)一的功能產(chǎn)生誤解。人們?nèi)菀讓⒁源筮\河的開鑿和治理為代表的中國古代水利工程完全等同于一種統(tǒng)治者攫取政治權(quán)力、維護統(tǒng)治的行為。
跳出古代統(tǒng)治者的簡單思維,從普通人活動的視角去觀察,就會發(fā)現(xiàn)大運河的豐富內(nèi)涵。大運河當然是一套水利統(tǒng)治系統(tǒng),但更是一個關(guān)于“人”的交通、交往、交流體系,是遍布古代華夏大地的個人行走、謀生、游歷體驗的疊合。僅從宋代而言,由于北宋首都汴梁位于運河中樞,運河幾乎成了國家之中所有人員交通往來的首選,蘇軾回四川為父親蘇洵送葬之時,并沒有選擇走當年進京應(yīng)考的蜀道,而是先沿運河向東南到長江,再從長江溯江而上,就說明了運河在當時的個人跨地域活動中的重要角色。大運河沿線留下的大量個人行走的記錄,比如黃汴的《天下水陸路程》、談遷的《北游錄》等,以及因此產(chǎn)生的以運河沿線風貌為背景的明清小說——《水滸傳》《三言二拍》等,都遠遠超出了“專制”的話語范疇,展示出運河超越政治、融入生活的價值魅力。
大運河是“文化記憶”
在破除了上述兩個誤區(qū)之后,應(yīng)當進一步認識到大運河敘事的多維度特征。無論是作為實體的遺產(chǎn),還是作為抽象的概念,大運河都是“文化過程”的產(chǎn)物,是今人在特定的歷史與現(xiàn)實情境的基礎(chǔ)上的認知和解讀。法國社會學家哈布瓦赫指出,記憶與歷史并不等同,記憶是可塑的,是特定人群根據(jù)具體情境而塑造的對于過去的闡釋。德國學者阿斯曼進一步明確了集體記憶的文化特征,他把以歷史產(chǎn)物、事件、人物為對象的記憶實踐活動稱作“文化記憶”。
大運河是典型的文化記憶,并具有多重記憶主體——官方記憶、民間記憶、國家記憶、地方記憶,甚至是農(nóng)耕、商貿(mào)、宗教、文學、軍事等各個方面的記憶,都通過各類官修史書、稗官野史、筆記小說、口頭文學、戲曲曲藝、詩書畫卷流傳和表述。簡而言之,作為文化記憶的大運河,是諸多“故事”的集合。
不同類型的文本載體,也必然從不同的視角去解讀大運河,講述的面向和方法都大不相同。官方版本的運河更多突出發(fā)展演變及對于漕運保障、政權(quán)穩(wěn)定的重要性;水利工程方面的文獻則偏重運河的挖掘、疏浚、工程設(shè)施布局和構(gòu)造等技術(shù)環(huán)節(jié);民間傳說往往傾向于塑造“人物”,如楊廣、弘歷這樣的傳奇帝王,以及治水老人白英等民間治水英雄;文學作品描述運河兩岸的風土人情;詩歌藝術(shù)突出運河的形象特征;當代歷史學者則關(guān)注運河的漕倉分布、治河理念、運維模式;甚至明清之后眾多外國使節(jié)、游客則以異域的眼光打量運河,留下了中文文獻中罕見的記錄。以上所有文本和藝術(shù)產(chǎn)物,都是一種大運河的文化記憶。
我們可以認為,大運河并不是一個單數(shù),而是一個復(fù)數(shù);并沒有一條大運河,而是有眾多條大運河。從今天大運河文化帶和大運河國家文化公園建設(shè)的實際來看,也只有完整、客觀、全面、多樣地呈現(xiàn)以復(fù)數(shù)形式存在于不同地區(qū)、不同人群文化記憶中的大運河,才能夠真正表現(xiàn)大運河之于今天的象征意義。
構(gòu)建大運河敘事的中國表達
通過大運河文化記憶的建構(gòu)和表述,我們可以將構(gòu)建大運河的敘事置于今天常說的“講好中國故事”這一議題中進行思考。
所謂講好中國故事,似乎背后存在一個預(yù)設(shè),即中國故事本身已經(jīng)很清楚很精彩,所需要的是以國際化的方式講給國外的聽眾。這個預(yù)設(shè)將中國故事的目標人群分為兩類,一類是中國人,一類是外國人,后者屬于“外宣”領(lǐng)域。
從傳播學而言,針對不同人群的知識與情感,采用不同的方式講述同一個故事是有效途徑之一,因此,“外宣”是必要也是有效的。但回顧多年來國際文化領(lǐng)域的話語權(quán)爭奪,沒有任何一個文化強國,是僅僅通過非母語的“外宣”而說服外國人,從而獲得國際文化話語權(quán)的。尤其是在互聯(lián)網(wǎng)時代,很難想象外國人還會把對方的“內(nèi)宣”屏蔽而專等著看其“外宣”,真正的邏輯應(yīng)該是:用母語講好本國的故事,尊重本國公眾的文化記憶模式,并推動認識、理解、認可這些敘事,最終由其他國家的人主動聆聽和接受這些敘事。中國的世界文化遺產(chǎn)集中承載了眾多優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,是人類精神世界寶庫中的珍品,是有益于各國人民的,擁有豐富的價值內(nèi)涵和故事體系,并不需要刻意用另外一種方式講給外國人。中國的歷史與文化,首先應(yīng)該講給中國人,讓中國人愿意傾聽,并且為之心悅誠服,愿意繼續(xù)傳承光大其精神,外國人才會主動接受和欣賞。
因此,大運河的研究者和傳播者,大運河文化的傳承者,應(yīng)秉持首先用中文、面向公眾特別是青少年講好故事的原則,通過科學、生動、有趣的方式,給中國人自己講述豐富、多元、有趣的大運河故事。這就是我們編寫《大運河畫傳》的緣起。
(作者系國家社科基金特別委托項目“大運河畫傳”主編、中國文化遺產(chǎn)研究院副研究員;國家社科基金特別委托項目“大運河畫傳”與“長城畫傳”首席專家、中國文化遺產(chǎn)研究院研究員)