作者系國家社科基金重大項目“我國四大古典文學名著維吾爾文、哈薩克文譯本的接受、影響研究及其數(shù)據(jù)庫建設(shè)”首席專家、西北民族大學中國語言文學學部教授
《格薩爾王傳》《江格爾》《瑪納斯》(以下簡稱“三大史詩”)是我國藏族、蒙古族和柯爾克孜族人民集體口頭創(chuàng)作的偉大英雄史詩。從篇幅、規(guī)模、歌手數(shù)量或活形態(tài)流傳來看,當屬世界罕見。2019年9月,習近平總書記在全國民族團結(jié)進步表彰大會上的講話中強調(diào)了傳承《瑪納斯》《江格爾》《格薩爾王傳》等中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化遺產(chǎn)的重要性。作為中華文化的優(yōu)秀傳統(tǒng)文學遺產(chǎn),三大史詩不僅是中華文化史上的文學經(jīng)典,而且是中華民族的文化瑰寶。我們需要通過加強傳承、保護、研究和宣傳,挖掘出三大史詩的獨特文化內(nèi)涵和精神價值,激發(fā)出中華文化的原生創(chuàng)造力,從而不斷增強文化自信,進而助力中華民族偉大復(fù)興。
第一,我國三大史詩突出了英雄主題,表達了深厚的愛國主義情懷。史詩記述中的這些英雄都刀槍不入、武力超群、神通廣大。在《格薩爾王傳》中,英雄格薩爾從天上下凡,以英勇氣概戰(zhàn)勝無惡不作的妖魔,為人民帶來和平安詳?shù)纳!冬敿{斯》中以瑪納斯為首的八代英雄前赴后繼,與外侵的敵人卡勒瑪克人展開斗爭,為人民的安福赴湯蹈火,保衛(wèi)家鄉(xiāng),保護百姓。在《江格爾》中,以江格爾、洪格爾為首的勇士們與惡魔莽古斯浴血奮戰(zhàn),消除了搶劫牧民牲畜的惡魔?梢,以愛國愛民為主基調(diào)的英雄主義精神,在英雄格薩爾、瑪納斯和江格爾敢于與惡勢力開展斗爭、保護家鄉(xiāng)和保護人民群眾的英勇行為上得到集中表現(xiàn)。
第二,多民族文化交流交融,是建設(shè)中華民族共同體的必要條件。三大史詩在我國各民族民間都有所流傳!陡袼_爾王傳》是藏族人民集體創(chuàng)作的一部偉大的英雄史詩,它歷史悠久,卷帙浩繁,流傳廣泛。《格薩爾王傳》不僅在我國甘、青、川、滇、藏等藏族聚居區(qū)流傳,也傳播到蒙古族、土族、裕固族、普米族、納西族、白族、傈僳族等民族中,乃至不丹、尼泊爾、印度、巴基斯坦等國家和地區(qū)!陡袼_爾王傳》在我國蒙古族、土族、裕固族等多民族民間流傳過程中,逐漸被各民族本土化,成為這些民族文化不可分割的組成部分。13世紀后,隨著佛教傳入蒙古族聚居地區(qū),大量藏文經(jīng)典和文學作品被翻譯成蒙文,《格薩爾王傳》也逐漸流傳到相關(guān)地區(qū),成為自成體系的蒙古《格薩爾王傳》,稱《格斯爾王傳》。元末明初,《格薩爾王傳》也流傳到土族、納西族和裕固族等兄弟民族之中,在更大范圍內(nèi)得到了傳播。亦如,我們可從《格薩爾王傳》的一些傳統(tǒng)史詩演唱部《霍嶺大戰(zhàn)》《蒙古馬國》《中華與嶺國》等內(nèi)容看到藏族與漢族、蒙古族等周邊民族關(guān)系和文化交流現(xiàn)象。可見《格薩爾王傳》的流傳,是我國多民族文化交流交融和文明交流互鑒的有力例證。
《江格爾》是蒙古民族文化的瑰寶,是中華民族優(yōu)秀文化的組成部分!督駹枴返墓适虏粌H在我國蒙古族以及阿勒泰地區(qū)圖瓦人中間廣為流傳,在蒙古國、俄羅斯和哈薩克斯坦等國家也有流傳。最為特別的是,《江格爾》史詩故事中夾雜著不少維吾爾和哈薩克等多民族詞匯,這深刻反映了多民族文化交流的內(nèi)在性與廣泛性。
《瑪納斯》作為柯爾克孜族百科全書式的文化遺產(chǎn),是我國新疆各民族十分喜歡的英雄史詩。我國新疆柯爾克孜族、哈薩克族、維吾爾族和塔吉克族等民族群眾喜歡聆聽《瑪納斯》演唱。在《瑪納斯》中,我們也可以看到柯爾克孜與契丹、哈薩克和烏孜別克及蒙古等多民族的歷史關(guān)系和文化交流的痕跡。英雄瑪納斯特別看重與契丹勇士阿勒曼拜特的友誼。從夢兆勇士的到來到瑪納斯高規(guī)格地接待他的過程來看,柯爾克孜部落與契丹有歷史交往!冬敿{斯》中,也有瑪納斯與哈薩克、烏孜別克可汗結(jié)盟共同抵擋卡勒瑪克人,以及柯爾克孜族與蒙古族部落的接觸與交往的描述?梢姡钤谥腥A大地上的各民族,從未停止交往和交流,彼此之間的交往是社會歷史發(fā)展的常態(tài),只有相互交流交往才能不斷彼此認知,從而形成穩(wěn)定的關(guān)系聯(lián)結(jié)。
第三,由各民族學者組成的研究隊伍,凸顯了中華文化的凝聚力和向心力。在三大史詩搜集、整理、翻譯、出版和研究工作中,我國各民族學者付出了畢生的心血,逐漸形成了由漢族、回族、藏族、土族、蒙古族、維吾爾族、柯爾克孜族和裕固族等民族學者構(gòu)成的研究隊伍。以才旦夏茸、王沂暖、降邊嘉措、王興先、楊恩洪、蘭卻加為代表的老一代《格薩爾王傳》研究專家和諾布旺丹、丹曲、寧梅、王國明、曼秀·仁青道吉、羅文敏等中青年學者構(gòu)成了由漢族、藏族、土族和回族等多民族學者組成的研究隊伍,共同促進《格薩爾王傳》研究。在《瑪納斯》研究團隊里,郎櫻、胡振華、陶陽等老一輩學者和阿地里·居瑪吐爾地、托汗·依莎克、梁真慧、榮四華等中青年學者同樣形成了漢族、回族、柯爾克孜族和維吾爾族等多民族研究隊伍。以仁欽道爾吉、巴·布林貝赫為代表的老一輩專家和朝戈金、陳崗龍、斯琴巴特、孟開和塔亞等中青年學者,也形成了規(guī)模龐大的多民族《江格爾》研究團隊。如今各高校和科研院所以漢族、回族、藏族、蒙古族、維吾爾族、柯爾克孜族為主的多民族研究生,正不斷加入到我國三大史詩研究團隊之中,多民族史詩學研究范圍不斷擴大,這必將推進中國史詩學研究發(fā)展。
除了這三大史詩之外,我國還有《烏古斯汗傳》《莫一大王》《亞魯王》《阿勒帕梅斯》《支嘎阿魯王》《俄索折怒王》《銅鼓王》《薩歲之歌》等英雄史詩和創(chuàng)世史詩。其中三大史詩以豐富的歷史和內(nèi)容、宏偉的結(jié)構(gòu)、宏大的規(guī)模、較大的影響力和廣泛的流傳性而聞名于國內(nèi)外。
總之,目前對三大史詩的搜集、整理、翻譯、出版和研究,處于國內(nèi)史詩學研究前列。未來,我們將沿著前輩的足跡,在新時代拓展中國史詩學研究領(lǐng)域,以優(yōu)秀的研究成果助力中華民族共同體建設(shè),為中華民族偉大復(fù)興提供強有力的文化支撐。