作者系國家社科基金項目“中國佛教石窟刻經(jīng)研究 ”負(fù)責(zé)人、長治學(xué)院副教授
中國佛教石窟刻經(jīng),是指不同時代被鐫刻在中國地域上石窟內(nèi)、外壁面上的佛教典籍。自北齊至隋唐,在中原、關(guān)中、巴蜀等古代中國核心地區(qū)陸續(xù)形成了規(guī)?捎^的中國佛教石窟刻經(jīng),其實物遺存分布于響堂山、涉縣中皇山、安陽靈泉寺、小南海、龍門、衛(wèi)輝香泉寺、淳化金川灣、安岳臥佛院等八處石窟的29座經(jīng)窟之中,保留有佛教典籍多達(dá)60余部,總字?jǐn)?shù)共計約64萬。這些文物古跡具有重要的歷史、藝術(shù)、文化和社會價值,對拓展中國石窟研究視野、豐富中國刻石門類、辨章中國佛教典籍源流、探索佛教中國化進(jìn)程、明晰中國中古社會狀況等科學(xué)研究來說,是不可多得的一手資料,擁有不可或缺的文獻(xiàn)功用。其中,最能讓人直觀感受到的、對相關(guān)研究最基礎(chǔ)的是,這些保留至今的眾多佛經(jīng)文獻(xiàn)資料,對于中國佛教典籍的傳播來講具有重要的文本傳承功用。
在中國文化典籍的傳播歷史過程中,由于記錄文字之載體的質(zhì)地脆弱性,總有自然或人為的破壞而導(dǎo)致大量典籍文本消失,令人為之扼腕長嘆。故而,古人在面臨典籍文本存遠(yuǎn)的艱厄命運(yùn)時,總有“縑緗有壞,簡策非久,金牒難求,皮紙易滅,更兼殺青有缺,韋編有絕”的感嘆。這種感嘆,由于佛教末法思想的影響和宗教實踐的要求,最能在中國中古社會佛教徒的心中產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴,并最終刺激他們在質(zhì)地更為堅固、保存更為安全的人工或天然石窟壁面上鐫刻佛經(jīng),以確保佛法在漢地的永存,進(jìn)而客觀上促進(jìn)了中國佛教石窟刻經(jīng)的形成。從今日中國佛教石窟刻經(jīng)的遺存狀況來看,它確實一定程度上有效達(dá)到了“一托貞堅,永垂昭晰,且書未仙游,字無飛滅”的文本傳承功用。具體來講,可以從以下三個方面來體會其重要的文本傳承作用。
傳承典籍文本樣式
圣人先哲的思想言行垂范后世,需要有理想的典籍文本樣式以有效發(fā)揮作用。這種理想的典籍文本樣式,宋代鄭樵在《通志二十略·圖譜略》之“索象”篇中有詳細(xì)闡發(fā),其云:“河出圖,天地有自然之象。洛出書,天地有自然之理。天地出此二物以示圣人,使百代憲章必本于此而不可偏廢者也。圖,經(jīng)也。書,緯也。一經(jīng)一緯,相錯而成文。圖,植物也。書,動物也。一動一植,相須而成變化。見書不見圖,聞其聲不見其形;見圖不見書,見其人不聞其語。圖至約也,書至博也,即圖而求易,即書而求難。古之學(xué)者為學(xué)有要,置圖於左,置書於右,索象於圖,索理於書,故人亦易為學(xué),學(xué)亦易為功。”此種內(nèi)載“象、理”、 外現(xiàn)“圖、書”的組合模式,今人所謂圖文并茂,實即古人心中最理想的典籍文本樣式。在現(xiàn)存的中國佛教石窟刻經(jīng)中,鐫刻的佛經(jīng)以兩種類型傳世,一為僅有經(jīng)文的刻經(jīng)窟,一為刻經(jīng)、造像并存的經(jīng)像窟。這種集石窟刻經(jīng)、石窟造像為一體的營造產(chǎn)物,實際上是古代漢地佛教徒在中國傳統(tǒng)文化心理驅(qū)動下所形成的理想的佛教典籍文本樣式。舉例來說,如:安岳臥佛院中,3號龕窟中巨大的涅槃像或涅槃變像,配合46號、51號、59號、66號、83號等石窟壁面上鐫刻的《大般涅槃經(jīng)》;南響堂石窟中,雙窟形制的第1、2窟中的三世佛和十方佛造像,配合第1窟中鐫刻的《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》;北響堂石窟中,第3窟刻經(jīng)窟中的釋迦多寶對坐二佛,配合第3窟中的《無量義經(jīng)》(法華三部經(jīng)之一);靈泉寺石窟中,大住圣窟窟門外迦毗羅神王和那羅延神王造像,配合窟內(nèi)刻經(jīng)《大方等大集經(jīng)·月藏分》;小南海石窟中,中窟內(nèi)的釋迦、彌勒、阿彌陀三尊主佛及其他雕像,配合石窟窟門外壁刻經(jīng)《華嚴(yán)經(jīng)》和《大般涅槃經(jīng)》。它們都是綜合運(yùn)用石窟造像和石窟刻經(jīng)所形成的“圖”“文”這兩種外在表現(xiàn)形式去體現(xiàn)佛法的“象”和“理”,進(jìn)而有機(jī)統(tǒng)一、方便有效地在石窟中顯示了佛法智慧,以滿足佛教徒宗教實踐的需求,確實是中國佛教理想的典籍文本樣式。
保存佛教典籍版本
仲尼有言,禮失而求諸野。中國佛教典籍在形成和傳播的過程中,或因傳抄時錯訛脫誤而豕亥魚魯,或因流傳中禁絕不行而法味黯然,致使傳承至今的佛教典藏時常有魚目混珠、存亡絕續(xù)的遺憾。而遺存至今的中國佛教石窟刻經(jīng),其保留的佛教典籍涉及60余部佛經(jīng),內(nèi)容方面大小乘兼并,字?jǐn)?shù)上共計64萬有余,一定程度上可以有效地解決上述缺憾。大致來說,中國佛教石窟刻經(jīng)在佛教典籍版本學(xué)上的傳承功用約略有三:
其一,中國佛教石窟刻經(jīng)的鐫刻年代上自北齊,下迄隋唐。當(dāng)時營造石窟刻經(jīng)的活動,使得北齊至隋唐時期一些佛典的版本樣態(tài),穿越時空而呈現(xiàn)在今天的觀眾面前。它包含有兩個方面的細(xì)節(jié),即鐫刻的石窟刻經(jīng),一方面在傳播前代所譯佛典時保持了它們的歷史適時樣態(tài),如各石窟中普遍鐫刻的《法華經(jīng)》《大般涅槃經(jīng)》《華嚴(yán)經(jīng)》《金剛經(jīng)》等,就具備了其傳播歷史過程中被鐫刻成石窟刻經(jīng)時的節(jié)點性版本特征;另一方面,在傳播當(dāng)代新譯佛典時最大程度地保持了它們的原真性樣態(tài),如龍門石窟蓮花洞所刻《佛頂尊勝陀羅尼經(jīng)》,其鐫刻時間為如意元年(692),上距佛陀波利于永淳二年(683)譯出此經(jīng)的時間不過10年,完全可以將此處石窟刻經(jīng)的版本視為該經(jīng)的祖本。
其二,中國佛教石窟刻經(jīng)當(dāng)中,保存有一些珍稀的佛經(jīng)版本,它們幾乎都是中國佛教史上所謂的疑偽經(jīng),而這些疑偽經(jīng)恰恰是研究佛教中國化的重要資料。在這些珍稀的石窟刻經(jīng)版本中,一些佛經(jīng)雖然有其他不同類型的版本傳世,但它們的石窟刻經(jīng)版本由于其時代性和地域性而形成的獨有特征,豐富了這些佛經(jīng)的版本多樣性。如安岳臥佛院46窟所刻《佛性海藏智慧解脫破心相經(jīng)》、59窟所刻《佛說報父母恩重經(jīng)》《佛說禪法略出》等,屬于這些佛經(jīng)的特有異本;另有一些佛經(jīng)比較稀見,專屬中國佛教史上某些特別宗派的典籍,如金川灣石窟中所刻三階教典籍《明諸經(jīng)中對根淺深發(fā)菩提心法》《明諸大乘修多羅內(nèi)世間兩階人發(fā)菩提心同異法》《大集月藏分經(jīng)略抄出》和《七階佛名經(jīng)》,屬于三階教中這些典籍的稀見本;還有一些佛經(jīng),屬于佛教文獻(xiàn)記載里只見其名而不見其文的佚經(jīng),如安岳臥佛院46窟所刻《佛說修多羅般若波羅蜜經(jīng)》,其名在唐代定賓律師《四分律疏飾宗義記》中有如下記載:“有一卷修多羅般若波羅蜜經(jīng),列八不凈,然尋彼經(jīng),似是偽經(jīng),不可依之!逼鋬(nèi)容也只在大正藏本《諸經(jīng)要抄》中有少量節(jié)抄的經(jīng)文。很明顯,安岳臥佛院石窟中所鐫刻的版本屬于此經(jīng)的海內(nèi)外孤本。
其三,現(xiàn)有的中國佛教石窟刻經(jīng)遺存中,有些刻經(jīng)是對一部佛經(jīng)的完整內(nèi)容進(jìn)行鐫刻,有些卻是對一部佛經(jīng)內(nèi)容的節(jié)錄或纂輯。這種對一部佛經(jīng)進(jìn)行節(jié)錄或纂輯的做法,雖然或因石材堅硬造成的經(jīng)濟(jì)限制,或因觀頌供養(yǎng)、以備法滅等宗教實踐的要求,但客觀上卻造成一些佛經(jīng)在傳播中出現(xiàn)了新版本或異本。關(guān)于由節(jié)錄佛經(jīng)而形成異本的情況在中國佛經(jīng)石窟刻經(jīng)中比較多見,如安岳臥佛院1號、2號石窟所刻《妙法蓮華經(jīng)》只有二十七品,而沒有今大藏本所見的《見寶塔品第十一》。對于經(jīng)由纂輯佛經(jīng)而形成新版本的情況,目前所見僅有小南海中洞所刻《華嚴(yán)經(jīng)偈贊》一例,它是將《大方廣佛華嚴(yán)經(jīng)》里屬于不同經(jīng)品中的韻文纂輯而成的一則完美而圓滿的偈贊經(jīng)文,完全可以單獨流通,顯然具有佛經(jīng)新版本的性質(zhì)。
豐富多樣的中國漢字形態(tài)
現(xiàn)存的中國佛教石窟刻經(jīng)字?jǐn)?shù)約有64萬之眾,且分屬于北齊至隋唐時期的不同時代,分布在中原、關(guān)中、巴蜀等古代中國核心地區(qū)的不同地域,因而其在鐫刻字體和形體構(gòu)造兩方面天然地具有文字形態(tài)的豐富多樣性:一方面,從文字的形體構(gòu)造來看,中國佛教石窟刻經(jīng)文字中包含有多種多樣的異體字,僅以四川安岳臥佛院石窟刻經(jīng)中唐代異體字為例,就可以大致分為混用、誤用、增形、省形、改換、類化、位移、書法變化、整體改易和筆畫異寫等10種類型;另一方面,從文字的鐫刻字體來說,中國佛教石窟刻經(jīng)文字也體現(xiàn)了不同類型的書寫字體,計有隸書、楷書、行書、八分書等四種。其中,北齊時期石窟刻經(jīng)多用楷書和隸書,間有行書和八分書配合楷書使用的情形出現(xiàn),這些字體混合使用的情況在北響堂石窟、涉縣中皇山石窟等石窟刻經(jīng)中得到明確的體現(xiàn)。唐代時期的石窟刻經(jīng)字體,如安岳臥佛院石窟和淳化金川灣石窟中所見,俱為楷體。綜合兩方面情況,則中國佛教石窟刻經(jīng)中的豐富漢字形態(tài),對于漢字的形體構(gòu)造演變和書寫字體發(fā)展的研究是不可多得的化石性資料。
總之,中國佛經(jīng)石窟刻經(jīng)文獻(xiàn)最直接可觀的價值乃是體現(xiàn)在其對佛教典籍文本的傳承功用上,正是由于它們的保存與傳世,我們可以根據(jù)其內(nèi)容與特征去深入進(jìn)行人文社科領(lǐng)域中的相關(guān)研究,可以說,這是開展相關(guān)人文社科研究的最基礎(chǔ)性資料。相信隨著考古工作的發(fā)展和相關(guān)研究的深入,那些已知和未知的中國佛教石窟刻經(jīng)文獻(xiàn),其于佛教典籍文本的傳承功用一定會逐步明朗和更加清晰,進(jìn)而對相關(guān)的科學(xué)研究貢獻(xiàn)出應(yīng)有的文獻(xiàn)價值。