戴慶廈在上課路上,時年85歲。
2017年,戴慶廈(左二)與夫人中國社會科學(xué)院民族所研究員徐悉艱(左四)、本文作者(右二)赴云南德宏州芒市調(diào)查德昂語。
戴慶廈著《藏緬語族語言研究》
戴慶廈著《語言調(diào)查教程》
【大家】
學(xué)人小傳
戴慶廈,1935年生于福建廈門鼓浪嶼。1956年畢業(yè)于中央民族學(xué)院語文系。現(xiàn)為中央民族大學(xué)榮譽(yù)資深教授,兼任國家語言文字工作委員會咨詢委員、全國語言文字標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)委員會少數(shù)民族語言文字標(biāo)準(zhǔn)技術(shù)委員會主任,中國民族語言學(xué)會名譽(yù)會長。主要從事漢藏語系語言和語言學(xué)的教學(xué)與研究,獨(dú)著或合作發(fā)表了350多篇論文,出版了《景漢辭典》《漢景辭典》《景頗語參考語法》《景頗語詞匯學(xué)》《藏緬語族語言研究》《戴慶廈文集》等學(xué)術(shù)著作和《語言調(diào)查教程》《社會語言學(xué)教程》《社會語言學(xué)概論》等教材,主編了“語言國情調(diào)查”“跨境語言調(diào)查”“少數(shù)民族參考語法”等。
戴慶廈先生從事民族語言學(xué)研究已整整70年了。他在少數(shù)民族語言本體研究、社會語言學(xué)、民族語文政策、語言學(xué)人才培養(yǎng)等多個領(lǐng)域的杰出貢獻(xiàn),使其成為語言學(xué)界的標(biāo)桿人物。70年來,他為中國少數(shù)民族語言筆耕不輟,雖然現(xiàn)在已是87歲高齡,但仍保持著旺盛的創(chuàng)造力。
戴慶廈先生對語言學(xué)的執(zhí)著、對教育事業(yè)的熱愛、對世事的豁達(dá),對我等眾多弟子乃至眾多從事民族研究、民族教育工作的后輩們都有“潤物細(xì)無聲”的影響。
服從分配,踏上民族語言學(xué)之路
戴慶廈先生走上民族語言研究的道路,源自年輕時的幾次“服從分配”。
第一次是在他高中畢業(yè)時。那是新中國成立初期,國家為了幫助少數(shù)民族發(fā)展本族語言文字和文化教育事業(yè),在中央民族學(xué)院設(shè)立了少數(shù)民族語文專業(yè),并規(guī)定“語文系招收高中畢業(yè)以上的志愿作少數(shù)民族工作的漢民族學(xué)生以及有相當(dāng)學(xué)歷的少數(shù)民族學(xué)生”。當(dāng)時少數(shù)民族考生不多,所以1951年的招生主要是從各大學(xué)在讀大學(xué)生中動員了一批漢族青年來學(xué)習(xí)少數(shù)民族語言,1952年才首次面向高中畢業(yè)生招生,這次招了180人,大多數(shù)都是漢族學(xué)生,剛剛從福建仙游高中畢業(yè)的戴慶廈就在其中。彼時,17歲的他對“民族”可謂一點概念都沒有,甚至填表的時候連自己是什么民族都不知道。但是,“服務(wù)祖國”的信念和對首都北京的向往,使這個風(fēng)華正茂的少年義無反顧地踏上了北上之路,也踏上了少數(shù)民族語言研究的征程。
第二次是在大學(xué)期間。當(dāng)時,中央民族學(xué)院中國少數(shù)民族語言文學(xué)系剛成立不久,給他們上課的都是來自北京大學(xué)和中國科學(xué)院語言所的知名學(xué)者,如高名凱、呂叔湘、馬學(xué)良、袁家驊、傅懋勣等先生,可謂大家云集。這些學(xué)者談吐睿智,氣質(zhì)儒雅,把博大精深的語言學(xué)原理講得活潑生動,緊緊抓住了青年學(xué)子求知之心,也使他們認(rèn)識到,中國少數(shù)民族語言是語言學(xué)研究一座得天獨(dú)厚的寶庫。那時,系里設(shè)了16個少數(shù)民族語言方向,讓學(xué)生自愿報名,戴慶廈認(rèn)為,所有語言都是人類的寶貴財富,都有豐富的語音表現(xiàn)和迷人的邏輯內(nèi)涵,所以只寫了“服從分配”四個字,就被分在了沒有人報名的景頗語班。學(xué)校找來了三位生活在云南邊境的景頗族母語人教他們?nèi)粘?谡Z,還配了一名漢族輔導(dǎo)員。四位老師給他們編了臨時教材,用英文打字機(jī)打字印出(景頗文是拉丁字母形式),上課時由老師一句句地帶讀。景頗族老師漢語不好,輔導(dǎo)員老師景頗語也不熟練,上課時若遇到什么問題,大家就一起討論、分析。在這樣的理論分析和感性接觸中,戴慶廈很快就愛上了景頗語,從此與之相伴一生,不離不棄,無怨無悔。
第三次是在中國科學(xué)院組織的“全國少數(shù)民族語言調(diào)查”中。1956年,戴慶廈大學(xué)畢業(yè)不久,就遇上中國歷史上第一次有組織、有計劃、大規(guī)模的全國少數(shù)民族語言科學(xué)調(diào)查活動。那個時候,大多數(shù)民族都沒有自己的文字,有些民族還過著“刻木記事、計豆數(shù)數(shù)”的日子。國家對少數(shù)民族語言文字的狀況了解得也很不清楚,連我國究竟有多少種語言、特點是什么、分布情況、文字使用狀況等基本情況都不清楚。所以,迅速調(diào)查我國少數(shù)民族語言文字狀況、解決少數(shù)民族語言文字使用問題,已經(jīng)成為一個亟待解決的社會任務(wù)。黨中央、國務(wù)院對此項工作十分重視,組織了700多人分為7個工作隊分赴全國各地調(diào)查少數(shù)民族語言。戴先生參與了這次大調(diào)查的全過程。一開始分組時,由于哈尼語組缺人,他再次表態(tài)“服從分配”,所以沒有進(jìn)景頗語組而是進(jìn)了哈尼語組,由此又與哈尼語結(jié)緣。新中國成立初期,邊境地區(qū)還不是很安全,工作隊隊員們在調(diào)查時還要背槍防身。與哈尼族老鄉(xiāng)“同吃、同住、同勞動”,戴慶廈也學(xué)習(xí)和研究著哈尼語,既做本體研究,又做語言功能研究。他人生中第一篇少數(shù)民族語言研究論文《談?wù)勊删o元音》就是在這段時間發(fā)表的,這對于彼時畢業(yè)才兩年的他來說著實是學(xué)術(shù)之小成、莫大之鼓勵。
長期的民族語言工作使戴先生與少數(shù)民族同胞建立了十分深厚的感情。他認(rèn)為“民族同胞是一生的朋友”。他也總說自己十分幸運(yùn),幾次“服從分配”都是順應(yīng)國家民族的需要,而自己也總是得到了最合適的安排。
住在村寨,觀察語言現(xiàn)象
“立足田野,世界眼光”,是戴先生的座右銘,也是他一生的習(xí)慣。70年來,只要條件允許,他就一定會奔赴民族地區(qū)進(jìn)行語言田野調(diào)查。
面對語言學(xué)界的各種流派,戴先生常開玩笑地說自己是“田野調(diào)查派”。他認(rèn)為,語言事實是第一性的、語言理論是第二性的,語言事實是永恒的,而語言理論往往是暫時的。早年,他就背著“一支筆、一個本、一桿槍”,白天學(xué)習(xí)、勞動,晚上背槍、站崗,調(diào)查了景頗語、德昂語、哈尼語等邊疆語言。耄耋之年,他仍然在云南與老撾、緬甸、泰國等邊境地區(qū)調(diào)查。即使在新冠肺炎疫情期間,他還學(xué)會利用網(wǎng)絡(luò)通信,通過手機(jī)面對面地向民族同胞們了解其語言狀況。他說,每當(dāng)看到富有民族特色的村寨、熱情好客的老鄉(xiāng),聽到他們帶有不同特點的語言,就感到非常興奮。他認(rèn)為,語言田野調(diào)查的關(guān)鍵詞是“親自,第一線,融入式”,只有到群眾中調(diào)查語言,才能夠獲得準(zhǔn)確的材料;坐在屋子里查閱文獻(xiàn),聽第二手信息,拿別人的產(chǎn)品進(jìn)行加工合成,是絕對做不好的。
戴先生做過上百次大大小小的田野調(diào)查,主要是境內(nèi)漢藏語系藏緬語族的語言和方言。如景頗語、載瓦語、哈尼語、彝語、傈僳語、納西語、拉祜語、基諾語、克倫語、緬語、浪速語、勒期語、波拉語、茶山語、仙島語、獨(dú)龍語、怒語、嘉戎語、藏語、白語、土家語、喀卓語。他還調(diào)查了壯侗語族、苗瑤語族以及部分南亞語系的語言。近十年間,他還到境外調(diào)查了一些跨境語言的語言本體或使用情況,如泰國的阿卡語、優(yōu)勉語、拉祜語,老撾的克木語、傣仂語、普內(nèi)語、西拉語,緬甸的克欽語、緬語,哈薩克斯坦的維吾爾語等。
1986年戴先生到美國加州參加會議,做了《論景頗族的支系語言——兼論語言和社會的關(guān)系》的報告。景頗族有景頗、載瓦、浪速、勒期、波拉等支系,不同支系使用不同的語言。不同支系的人生活在同一個家庭或村寨中,語言使用情況十分有意思。如不同支系的老人之間、年輕人對老人、年輕人談戀愛各用什么支系語言、結(jié)婚后有無變化等,都有其內(nèi)在規(guī)律和理據(jù)。與會的語言學(xué)大師李方桂先生認(rèn)為戴先生的研究很細(xì)致,問他材料是怎么得來的,他回答說是住在景頗族村寨老鄉(xiāng)家里觀察到的。李先生非常贊同:“只有生活在村寨里才能發(fā)現(xiàn)有用的語言現(xiàn)象!”李方桂先生早年在廣西、云南、貴州一帶做壯侗語的田野調(diào)查,對語言材料的精微細(xì)致是十分看重的。戴先生受到李先生的認(rèn)可,更堅定了對田野調(diào)查的信念。
戴先生認(rèn)識到田野調(diào)查對塑造踏實學(xué)風(fēng)、追求學(xué)術(shù)真理的作用,因而對培養(yǎng)學(xué)生相關(guān)素質(zhì)能力極為重視。景頗族有個諺語“小毛驢跟著驢媽媽趕街”,說的是小毛驢跟著驢媽媽趕集,路上走得很認(rèn)真,但空去空回,不像驢媽媽能馱一大包貨回來。戴先生最喜引用這個諺語催促弟子們走出門去,踏踏實實地做田野調(diào)查,要求他們務(wù)必拿回語料,不能走馬觀花、空手而歸。現(xiàn)在,他當(dāng)年的許多學(xué)生也成了博導(dǎo)、教授,帶起了學(xué)生,這句景頗諺語也就成了他們的口頭禪,田野調(diào)查求真務(wù)實的精神也通過一句諺語傳承了下來。
治學(xué)做事,有擔(dān)當(dāng)
戴先生認(rèn)為,世界的語言多種多樣、類型不一,要科學(xué)、深入地揭示語言的真相,必須要有適合具體語言特點的理論和方法,必須解決使用什么眼光的方法論問題。眼光對了,容易貼近語言實際,能夠發(fā)掘出新的語言現(xiàn)象;眼光不對,研究就難以到位。漢藏語系語言研究理論的形成也要以漢藏語語言事實為依據(jù)。
長期的田野調(diào)查研究讓他認(rèn)識到,漢藏語系語言與印歐語存在根本性的不同,研究漢藏語要有獨(dú)立于印歐語的眼光,不能盲目照搬印歐語研究理論。他非常推崇著名語言學(xué)家朱德熙先生的一段話“現(xiàn)代語言學(xué)許多重要觀點是以印歐語系的語言事實為根據(jù)逐漸形成的。采用這種觀點來分析漢語,總有一些格格不入的地方。這是因為漢語和印歐語在某些地方(最明顯的是語法)有根本性的不同”。針對國內(nèi)有些學(xué)者不看語言類型、生搬硬套西方理論的現(xiàn)象,戴先生提出,如何根據(jù)語言的具體特點構(gòu)建不同的方法,是目前語言研究一個需要重點解決的方法論問題。漢藏語屬于分析型語言,具有單音節(jié)性、缺少形態(tài)變化、語序固定、虛詞發(fā)達(dá)、韻律豐富等特點,它不同于形態(tài)豐富的印歐語系,也不同于詞綴豐富的阿爾泰語系,如果生搬硬套西方理論,勢必出現(xiàn)“張冠李戴”“削足適履”的偏差。比如,漢藏語缺少形態(tài),有些學(xué)者就想方設(shè)法用漢語虛詞表示的不同意義歸納出各種形態(tài),還認(rèn)為是提高了漢語的語言地位;藏緬語許多語言根本就沒有被動態(tài),而有些研究總想從表義上、對譯上去弄個被動態(tài);漢藏語的虛詞是個“大知識庫”,有強(qiáng)大的語義、語法功能,大有作為,而這一大“金礦”則容易被印歐語眼光所忽略。所以,應(yīng)當(dāng)充分利用我國豐富的分析型語言資源優(yōu)勢來發(fā)展我國語言學(xué),完善分析型語言的概念,多角度發(fā)掘分析型語言的個性,增強(qiáng)對分析型語言的敏銳性,這是中國語言學(xué)者迫切需要解決的問題。
最初,戴先生是為了探究精密的語言本體規(guī)律而入了語言學(xué)的門,但在多年的民族語文工作中,他注意到少數(shù)民族語言文字應(yīng)用研究的重要性,并始終將個人的語言學(xué)研究與國家不同時期的重大需求緊密結(jié)合在一起。
20世紀(jì)50年代的大調(diào)查,是為了成立不久的新中國進(jìn)行民族識別和提高少數(shù)民族文化教育水平。戴先生他們住在村寨里跟民族老鄉(xiāng)學(xué)習(xí)語言,還積極投入哈尼文的創(chuàng)制、推行以及哈尼文詞典、讀本、讀物的編寫中。他們與老鄉(xiāng)合作編寫了《哈漢對照小詞匯》《哈尼文掃盲課本》,把一些實用科學(xué)知識翻譯成哈尼文讀物,如《怎樣養(yǎng)牛》《怎樣養(yǎng)豬》《哈尼族民歌選》等,還開辦了“紅河州哈尼文第一期培訓(xùn)班”,招收了5個縣的600多名學(xué)員參加,年輕的戴慶廈還應(yīng)邀擔(dān)任綠春縣掃盲辦公室主任,為促進(jìn)當(dāng)時哈尼族經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展起了很大作用。
進(jìn)入21世紀(jì)以來,少數(shù)民族地區(qū)的經(jīng)濟(jì)文化有了飛速發(fā)展,語言文字使用情況也發(fā)生了很大變化,戴先生又組織了大量的語言國情調(diào)查。他認(rèn)為語言國情是一個國家國情的重要組成部分,各民族語言相關(guān)方針政策和民族語文的信息化、標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化以及少數(shù)民族的雙語習(xí)得、語言翻譯等工作,都需要依據(jù)現(xiàn)實情況在具體策略上進(jìn)行充實和調(diào)整。而我國過去沒有進(jìn)行過系統(tǒng)全面的語言國情調(diào)查,對語言國情的認(rèn)識處于一種朦朧的狀態(tài)。由于尚無先例,2007年他親自帶隊到基諾山做基諾族的語言國情調(diào)查,摸索工作方法。他對隊員們說:“西雙版納再美,咱們也沒有時間出去觀光。只能等完成任務(wù)后再說。”隊員們也十分理解他的心情和此次調(diào)查的意義,都埋頭調(diào)查,直到最后一天去橄欖壩調(diào)查,也沒有人提出要去幾里外的旅游區(qū)看看?恐@種韌性和決心,基諾語的國情調(diào)查順利完成,并成為后來系列語言國情調(diào)查的參考模板。在戴先生的組織和示范下,歷經(jīng)十多年堅持努力,陸續(xù)有21部語言國情個案調(diào)查報告由商務(wù)印書館出版,清晰展示了我國少數(shù)民族語言現(xiàn)狀,特別是人口較少的少數(shù)民族語言的語言活力狀況,還為國家的語言規(guī)劃、語文政策制定提供了現(xiàn)實依據(jù),并極大地豐富了中國語言生活的研究內(nèi)容。
幾十年的民族語言研究經(jīng)驗使戴先生深深感到,我國是一個統(tǒng)一的多民族國家,由于社會發(fā)展的需要和各民族的人心所向,歷史上早已形成了一個統(tǒng)一的民族共同體,并在不斷地鞏固和發(fā)展。比如,漢朝西南夷的《白狼歌》,現(xiàn)在學(xué)界基本認(rèn)定其屬于漢藏語系藏緬語族的詩歌,其中有許多漢語借詞,反映了西南邊疆少數(shù)民族對漢語語言成分的吸收,以及對中央王朝的國家認(rèn)同、對中華民族共同體的認(rèn)同。又如,漢字是漢族文化的載體,后來逐漸擴(kuò)展到其他民族和鄰國,成為許多民族創(chuàng)制其文字的基礎(chǔ),如契丹大字、契丹小字、西夏文、諺文、古壯字、古瑤字、水書、古白文、古布依字、古哈尼字、古傈僳字等都是仿照漢字的造字法創(chuàng)制的。在長期的歷史發(fā)展過程中,漢字不僅記載了漢族悠久的歷史文化,而且不同程度地匯集了各民族的文化,成為中華民族文化的載體。他認(rèn)為,從語言文字表現(xiàn)論證中華民族共同體形成的規(guī)律和必然趨勢,使之鑄牢在各民族人民的心中,也是民族語文研究者必須肩負(fù)的一項重要任務(wù)。
嚴(yán)師慈父,創(chuàng)“三高”
戴先生不只是對科研嚴(yán)謹(jǐn),對教學(xué)也很認(rèn)真。他幾十年養(yǎng)成的習(xí)慣是把課堂上要講的內(nèi)容寫成詳細(xì)的講稿。他認(rèn)為,科研和教學(xué)是相輔相成的,做科研有利于教學(xué),講課時最能引起學(xué)生共鳴的,是自己研究過的內(nèi)容。他還說,高校里那些講課講得好的老師,一般科研也做得好。他不但自己搞科研,也提倡教師搞科研,還鼓勵學(xué)生搞科研。他當(dāng)語言學(xué)院院長時,高校里并沒有現(xiàn)在這種硬性科研考核指標(biāo),他想出了各種鼓勵政策,使整個學(xué)院上下都有做科研的風(fēng)氣,這種風(fēng)氣一直延續(xù)了下來。中央民族大學(xué)中國少數(shù)民族語言文學(xué)學(xué)科早已成為國家級重點學(xué)科,戴先生起到了重要作用。
緊迫的使命感和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)闹螌W(xué)態(tài)度相結(jié)合,使戴先生成為一個“嚴(yán)師”。他對治學(xué)態(tài)度最為看重,對“學(xué)術(shù)鍍金”或“得過且過、學(xué)習(xí)好壞都一樣”的想法最為反對。他常說,怎么治學(xué),涉及人生觀、學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)方法這些問題,每個年輕人都要樹立為祖國、為人類多作貢獻(xiàn)的志向。每每發(fā)現(xiàn)弟子們有什么缺點,尤其是立志和治學(xué)方面出現(xiàn)懶惰或動搖的傾向,他不會因為礙于面子、事不關(guān)己或偏心偏愛而回避問題,而是會如嚴(yán)父般毫無顧慮地指出錯誤,要求學(xué)生堅定初心、認(rèn)真改正。學(xué)生們也總是能體會到老師的良苦用心,對他充滿感激。所以,雖然大家都知道戴先生對學(xué)生是“高標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)要求”,但每年還是有很多學(xué)生想考他的博士生。
其實,入了“戴門”的學(xué)生們都知道,戴先生還是一個“慈父”。他對學(xué)生是負(fù)責(zé)任的,更是有感情的,把學(xué)生當(dāng)成自己的孩子一樣對待。我做博士論文時比較年輕,他那時因擔(dān)任系主任一時無法抽身,專門托老同學(xué)陳相木教授安排我在云南民族大學(xué)的飲食起居,還請他給我介紹了幾個孟高棉語族語言的發(fā)音人。彼時還沒有手機(jī),我們就靠寫信聯(lián)系,半個月再到附近郵局給他打一次電話匯報工作。后來,他應(yīng)我請求來昆明兩周。兩周內(nèi),我們根據(jù)所掌握的新鮮的語言材料,決定更改博士論文選題。他帶著我分秒必爭地記錄、收集語料,沒有出過校門,也不見老朋友。我每天從學(xué)生食堂打飯給他帶回賓館對付著吃。在戴先生的指引和幫助下,我的博士論文得到答辯委員的較好評價。他為學(xué)術(shù)廢寢忘食、對學(xué)生關(guān)懷備至,至今還感動著我、鼓舞著我。我們這些弟子不僅在跟他學(xué)習(xí)如何做學(xué)問,也在跟他學(xué)習(xí)如何做老師。
如今,他已如同一棵枝繁葉茂的大樹,桃李滿天下。他培養(yǎng)的一大批教授、博導(dǎo)和一大批少數(shù)民族文化事業(yè)骨干,正在推動著語言學(xué)、教育學(xué)、人類學(xué)、社會學(xué)、語言信息處理等學(xué)科和各類少數(shù)民族文化事業(yè)的發(fā)展。他還培養(yǎng)了許多來自美國、法國、日本、韓國、泰國、越南、老撾等國的留學(xué)生,把中國異彩紛呈的少數(shù)民族語言文化和中國人民的真摯友誼,傳向世界各地。
戴先生總說自己是幸福的人,因為從事著自己所熱愛的事業(yè)。中國少數(shù)民族語言紛繁復(fù)雜的語言現(xiàn)象和系統(tǒng)精妙的結(jié)構(gòu)規(guī)則,使得他70年如一日探幽攬勝于其中而樂此不疲。他每天都會思考民族語言中的新問題,這個習(xí)慣讓他過得很充實,自然而然就有了超強(qiáng)的“無齡感”。他每每跟我們談及經(jīng)年的研究和教學(xué)工作,用的頻率最高的詞就是“不知不覺”和“抓緊”。80歲以后,他不僅未有老態(tài)疲態(tài),反而更加才思泉涌,把多年的思考和積攢的資料,一個專題一個專題地整理和總結(jié)出來。他在80歲那年發(fā)表了14篇文章,出版了自己的系列合輯《戴慶廈文集》第六卷,還合作主編了《語言類型學(xué)的基本方法與理論框架》一書;81歲到86歲的6年間,發(fā)表了43篇文章,獨(dú)著、合著或主編了《哈薩克斯坦維吾爾族及其語言》《語言國情調(diào)查概論》《老撾普內(nèi)語研究》《中緬跨境景頗族語言研究》《景頗語詞匯學(xué)》《漢藏語研究方法論講稿》等十部著作。今年他87歲,已經(jīng)見刊的有4篇文章,還出版了《戴慶廈先生口述史》。先生在高齡依舊高質(zhì)高產(chǎn),同人笑稱,此“三高”在業(yè)內(nèi)實屬少有。
戴先生是退休以后才學(xué)會用電腦的,這些論著都是他一個字一個字敲出來的,學(xué)生們對他的創(chuàng)造力和寫作速度佩服得無以復(fù)加,問他怎樣才能成為這樣的“快手”。他笑著答道:“這是我常年的思考啊!問題和答案早就在我腦子里成形了!我要抓緊時間寫出來。你們年輕,可以慢慢積攢,但是我要‘趕路’,總要時時關(guān)注、不斷思考,你們堅持幾十年,也會是‘快手’了!”他雖然成就卓著,但總說自己是“先飛”的“笨鳥”,只是比較“勤”而已。他每天拎的黑包里裝著師母幾十年前送給他的牛皮面筆記本,本子里密密麻麻積攢著他瞬時的靈感。翻開已經(jīng)磨白的皮面,就能看見扉頁上寫著四個端正的大字“勤能補(bǔ)拙”。
戴先生自述,近幾年有好幾個“小目標(biāo)”:《戴慶廈文集》現(xiàn)在已經(jīng)出到第七卷了,他鞭策自己多寫文章,爭取每兩三年出一卷;他還想寫一部《藏緬語專題研究》,因為近幾年他一直在給博士生上這門課,如果寫出來,對藏緬語研究和人才培養(yǎng)都會是有用的。他已經(jīng)想好了書的結(jié)構(gòu)安排:不按照概論的模式寫,按照專題寫,如系屬問題、松緊元音、清濁聲母、復(fù)輔音、語法的使動范疇、聯(lián)動結(jié)構(gòu)、親屬語言詞匯比較等等。另外,他想繼續(xù)他的跨境語言調(diào)查。前些年他多次到老撾、緬甸、泰國調(diào)查跨境語言,這兩年被疫情打斷了,他有些遺憾地說:“以后再去難度會更大了。但是這里面有很多非常有趣的語言問題,很有搞頭!”
這位“85(歲)后”的老先生多次對我等學(xué)生們表示:“清華大學(xué)曾提出‘為祖國健康工作五十年’的口號,我已經(jīng)超額完成任務(wù),但還要繼續(xù)工作下去。我現(xiàn)在身體和思維還可以,總想抓緊時間多做一點事,留給后人參考。”
我有幸作為戴先生的研究生追隨先生學(xué)習(xí)民族語言學(xué)六年之久,之后又一直同事至今,已有30年了。30年間,戴先生一直是我人生道路上的引路人。他70年如一日地沉浸于少數(shù)民族語言研究中,不為名不為利,腳踏實地、堅守本業(yè),在田野中點滴記錄、在青燈下伏案疾書的模樣已經(jīng)成為我的人生榜樣。疫情期間,我不能如常去看望老師和師母,只能通過電話交流。每每談到手邊正在進(jìn)行的科研課題,戴先生都是才思敏捷,滔滔不絕,對近幾年的規(guī)劃清晰又明確,充滿著年輕的熱情。也正是這樣的交流方式,總是讓我恍惚間忘了他的年齡。他把自己摯愛的語言學(xué)事業(yè)深深地融入了生命之中,在民族語言的探索中發(fā)現(xiàn)人類語言的真理。他就是為語言學(xué)而生!
時值先生從事民族語言研究70周年之際,慨乎言之,是以為記。
(作者:劉巖,系中央民族大學(xué)中國少數(shù)民族語言研究院教授)
本版圖片由作者及戴慶廈提供