舊版網(wǎng)站入口

站內(nèi)搜索

運(yùn)用認(rèn)知詩(shī)學(xué)對(duì)跨文化敘事理解的探索

2024年08月30日10:34來(lái)源:全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作辦公室

清華大學(xué)張葉鴻主持完成的國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目“運(yùn)用認(rèn)知詩(shī)學(xué)對(duì)跨文化敘事理解的探索”(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)為:13CWW002),最終成果為同名專著。

一  研究的目的和意義

人類的敘事傳遞著人的經(jīng)驗(yàn)、情感和價(jià)值。人類進(jìn)化中最為重要的成果是人可以理解并認(rèn)同他人的主觀狀態(tài)和內(nèi)心世界,包括內(nèi)心的愿望、信仰、價(jià)值判斷。個(gè)人的直接經(jīng)驗(yàn)永遠(yuǎn)是有限的,提升自身生命價(jià)值必須在別人的經(jīng)驗(yàn)和感受中得到啟發(fā),這是人們離不開故事閱讀的根本原因,這也是敘事文化在人類生活中最堅(jiān)實(shí)的存在根源。

20世紀(jì)的文學(xué)批評(píng)理論經(jīng)歷了一系列重要的范式轉(zhuǎn)換,如語(yǔ)言學(xué)范式、文化范式、接受范式等。其中文學(xué)批評(píng)中的文學(xué)本體論和文學(xué)認(rèn)識(shí)論的發(fā)展顯著并日益重要。這兩方面的研究均在回答這樣的問題:敘事作品有何特征?接受者的理解過程因何產(chǎn)生?欣賞者如何能動(dòng)地闡釋作品?對(duì)敘事文化本體的研究影響并啟發(fā)著接受維度的研究。以往的經(jīng)典文學(xué)理論雖均對(duì)文本理解進(jìn)行了闡述,但導(dǎo)致敘事想象的來(lái)源仍然是今天文學(xué)研究中懸而未決的問題。若要對(duì)此進(jìn)行精確闡釋,需要跨學(xué)科研究支持。進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),文學(xué)研究的“認(rèn)知”轉(zhuǎn)向日益受到關(guān)注。認(rèn)知詩(shī)學(xué)從其發(fā)展初始就是為了文本對(duì)讀者的效用。該成果突破目前認(rèn)知詩(shī)學(xué)常用范式,探索運(yùn)用跨學(xué)科理論和研究方法,從深層次揭示理解的廣義認(rèn)知過程。

在全球化背景下的跨文化文學(xué)理解方面,國(guó)際認(rèn)知詩(shī)學(xué)和國(guó)際比較文學(xué)學(xué)界目前尚缺少深入而系統(tǒng)的研究。該成果對(duì)跨文化敘事理解所做的探索為國(guó)際前沿研究,結(jié)合跨學(xué)科理論框架與實(shí)證檢驗(yàn),拓展對(duì)敘事理解的理論基礎(chǔ)。在理論框架中,將經(jīng)典的文學(xué)理論與讀者接受密切相關(guān)的哲學(xué)傳統(tǒng)、文化學(xué)觀點(diǎn)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)模式、進(jìn)化生物學(xué)發(fā)現(xiàn)、認(rèn)知心理學(xué)理論有機(jī)結(jié)合。在對(duì)敘事理解十分重要的文學(xué)闡釋理論的傳統(tǒng)上,與當(dāng)今跨學(xué)科研究成果做出針對(duì)性強(qiáng)的交流,以期在扎實(shí)學(xué)理基礎(chǔ)上,拓寬學(xué)科視野,將跨文化敘事理解的世界性因素這一具有強(qiáng)烈的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義的研究做出實(shí)質(zhì)性成果,發(fā)揮人文科學(xué)研究的社會(huì)意義,對(duì)社會(huì)進(jìn)步發(fā)展和國(guó)際文化交流起到切實(shí)的推動(dòng)作用。

二  成果的主要內(nèi)容

該成果中建立了原創(chuàng)的理論框架,使用了原創(chuàng)的實(shí)證方法。

該成果中導(dǎo)論闡述了敘事與文學(xué)認(rèn)知研究的必要性,介紹了跨文化閱讀研究領(lǐng)域的最新動(dòng)向。第一章至第四章分別為對(duì)敘事與認(rèn)知的跨學(xué)科綜述、闡釋學(xué)經(jīng)典理論發(fā)展、跨文化闡釋和文化符號(hào)學(xué)以及隱喻想象和語(yǔ)篇理解的認(rèn)知基礎(chǔ)等方面進(jìn)行論述。在此理論框架下,第五章選取童話作為跨文化敘事理解的范例進(jìn)行分析。在跨學(xué)科理論框架和文本題材分析的基礎(chǔ)上,第六章和第七章分別是跨文化文學(xué)理解的跨學(xué)科實(shí)證研究,并在第六章為人文學(xué)者對(duì)文學(xué)實(shí)證研究方法做了精練的介紹。第七章以更具文學(xué)和敘事想象的詩(shī)歌體裁為對(duì)象,融合設(shè)計(jì)嚴(yán)密的心理學(xué)研究和國(guó)際先進(jìn)的腦電讀取方法,進(jìn)行跨文化敘事詩(shī)歌閱讀的跨學(xué)科實(shí)證研究,所得出的實(shí)證結(jié)論和文本分析驗(yàn)證和拓展了經(jīng)典的闡釋接受理論,與整體跨學(xué)科理論框架進(jìn)行了全面的呼應(yīng)。

該成果介紹認(rèn)知詩(shī)學(xué)的研究對(duì)象和發(fā)展,以及敘事理解的跨學(xué)科來(lái)源。認(rèn)知詩(shī)學(xué)的目的是解釋文本理解的效果,是文學(xué)批評(píng)重心中接受范式轉(zhuǎn)向的深化。與認(rèn)知過程結(jié)合,認(rèn)知詩(shī)學(xué)不斷發(fā)展的廣泛的跨學(xué)科性拓展了對(duì)文學(xué)理解研究的深度和廣度。借助與認(rèn)知相關(guān)的學(xué)科的理論和研究方法,對(duì)跨文化敘事理解的研究應(yīng)更為進(jìn)入理解深層,從心智理論、鏡像神經(jīng)元等認(rèn)知基礎(chǔ)闡釋對(duì)文本世界的共情、感知以及情景想象的產(chǎn)生來(lái)源,從而較深入地觸及文學(xué)敘事作為一種人類基本思維方式的本質(zhì)。

該成果緊密結(jié)合與敘事理解相關(guān)的文學(xué)經(jīng)典理論傳統(tǒng),梳理文學(xué)本體論和認(rèn)識(shí)論的演變與傳承的縱向脈絡(luò),深入挖掘敘事理解的文學(xué)理論基礎(chǔ)。20世紀(jì)西方學(xué)術(shù)語(yǔ)境中現(xiàn)象學(xué)、闡釋學(xué)和接受美學(xué)批評(píng)一脈相承,均注重主體感受,將讀者接受逐步納入文學(xué)批評(píng)視野,不斷強(qiáng)化文學(xué)閱讀的意向性建構(gòu)。相對(duì)于西方文論傳統(tǒng)中的意義闡釋,中國(guó)古代文論和古典美學(xué)很早就關(guān)注藝術(shù)效果的產(chǎn)生,始終蘊(yùn)藏著強(qiáng)烈的讀者意識(shí)。本課題的跨學(xué)科視角建立在對(duì)文學(xué)理論相關(guān)發(fā)展脈絡(luò)的把握之上,從而繼承和深化對(duì)理解的研究。

該成果將文學(xué)本體論和認(rèn)識(shí)論擴(kuò)展至跨文化背景之下,從跨文化闡釋學(xué)與文本符號(hào)學(xué)角度闡述敘事理解的推理建構(gòu),得出有關(guān)跨文化敘事理解和想象的初步建構(gòu)基礎(chǔ),即具有較高跨文化傳播廣度的敘事文本的易接受性應(yīng)建立在接受者共同的感知基礎(chǔ)上,這是對(duì)由高度普遍化的符號(hào)組成的感官世界的感知。

該成果將神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)成果融合于文學(xué)理解模式中,從認(rèn)知和神經(jīng)科學(xué)基礎(chǔ)上解釋現(xiàn)象學(xué)、闡釋學(xué)和讀者接受理論中“生活世界”、“視域融合”、“前理解”和“空白填補(bǔ)”等文學(xué)理解和想象的核心概念。存儲(chǔ)于長(zhǎng)期記憶中的圖式記憶是從具體的生活情景建立起來(lái)的,這奠定了語(yǔ)義建構(gòu)的認(rèn)知基礎(chǔ),并以此揭示出具有跨文化傳播的隱喻映射結(jié)構(gòu),由此闡述文學(xué)思維的神經(jīng)和心理語(yǔ)言學(xué)機(jī)理。

該成果在文學(xué)理論傳統(tǒng)、文化學(xué)分析、認(rèn)知基礎(chǔ)之上,將童話作為跨文化敘事理解的典型文本,分析其具有跨文化傳播能力的原因。本章以格林童話在東亞的早期接受史為出發(fā)點(diǎn),考察童話獨(dú)特的敘事風(fēng)格。由于具有與跨文化接受模式相對(duì)應(yīng)的文本內(nèi)在連貫性的敘事形式,格林童話能夠超越文化和社會(huì)差異,在跨文化文學(xué)接受史上一直具有很強(qiáng)的跨文化傳播性。在對(duì)敘事本體和接受的分析之上,本章還將心智理論、具身認(rèn)知以及解釋敘事起源的進(jìn)化理論融入分析跨文化文學(xué)現(xiàn)象的理論基礎(chǔ)中,更為充分地論述敘事的跨文化普遍性來(lái)源。

該成果描述的跨文化童話理解的實(shí)證研究是跨文化敘事理解領(lǐng)域內(nèi)的探索。所進(jìn)行的實(shí)證研究從實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)到數(shù)據(jù)評(píng)估都按照心理學(xué)實(shí)證研究的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行。借鑒跨文化心理學(xué)的理論和實(shí)證方法,結(jié)合文學(xué)文本的敘事學(xué)要素,以童話這一世界性文本為樣本,實(shí)現(xiàn)了基本的研究設(shè)想,自行設(shè)計(jì)出一系列的問卷結(jié)構(gòu),中外被試閱讀東西文化的民間童話,把由此得到的數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理,結(jié)果應(yīng)用到對(duì)跨文化敘事理解的初步量化描述中。實(shí)證結(jié)果顯示出跨文化敘事理解共性和差異的重要因素,初步驗(yàn)證了現(xiàn)象學(xué)和闡釋學(xué)傳統(tǒng)下對(duì)理解的設(shè)想。

該成果進(jìn)一步深化跨文化文學(xué)實(shí)證研究,進(jìn)行了跨文化敘事詩(shī)歌閱讀的跨學(xué)科實(shí)證研究。研究運(yùn)用心理學(xué)方法來(lái)評(píng)估讀者閱讀經(jīng)典敘事詩(shī)時(shí)的閱讀體驗(yàn)和投入度,并結(jié)合腦狀態(tài)的量化指標(biāo)參與評(píng)估檢測(cè)。實(shí)證研究選取東西方有代表性的經(jīng)典敘事詩(shī)歌,整合心理學(xué)和實(shí)證文學(xué)最新研究量表,做成問卷,由中外被試回答。實(shí)證研究對(duì)所得結(jié)果進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)處理,從而得出不同文化背景的被試在處理同一文本時(shí)情景想象和情感投入的共同和差異,探討影響文學(xué)理解和敘事想象的認(rèn)知元素。這項(xiàng)跨文化敘事理解的實(shí)證研究的方法學(xué)創(chuàng)新難度相當(dāng)高,為國(guó)際首創(chuàng)。運(yùn)用不同方法而得出的研究結(jié)果,表明審美想象可以激發(fā)更多審美愉悅。由實(shí)證研究結(jié)合文本詩(shī)學(xué)分析,證明能夠即刻沉浸于跨文化敘事詩(shī)歌閱讀的關(guān)鍵在于文本特有的描寫方式,這種描寫方式與前面章節(jié)論述的認(rèn)知理解框架緊密相關(guān)。來(lái)自跨學(xué)科的研究的結(jié)果提供了進(jìn)一步的證據(jù),提煉出跨文化文學(xué)理解的關(guān)鍵因素,驗(yàn)證并拓展了經(jīng)典的文學(xué)理論。這些發(fā)現(xiàn)為跨文化詩(shī)學(xué)閱讀和敘事想象提供了全新視角。

該成果將跨學(xué)科思想貫徹到教學(xué)實(shí)踐中,用雙外語(yǔ)教授與敘事文化和認(rèn)知理解相關(guān)的本科生和研究生課程,對(duì)研究問題的高度整合性受到學(xué)生的歡迎。根據(jù)與課題相關(guān)的教學(xué)實(shí)踐,課題負(fù)責(zé)人完成了教學(xué)論文,論述一流大學(xué)的創(chuàng)造性思維的培養(yǎng),收錄在附錄中。這種跨學(xué)科背景下積蓄的整體性科學(xué)觀念是原創(chuàng)精神的源泉。

該成果通過認(rèn)知角度探索跨文化敘事理解過程,明確了其文學(xué)理論基礎(chǔ),拓展了其文化學(xué)、認(rèn)知科學(xué)的理論框架,試圖揭示超越具體文本闡釋背后的深層認(rèn)知機(jī)制。

在跨文化敘事理解意義構(gòu)建的動(dòng)態(tài)過程中,讀者將個(gè)人生活經(jīng)驗(yàn)帶入文本,熟悉的敘事元素決定陌生的內(nèi)容解讀。在自身與他者之間的共同交點(diǎn)便是普遍存在的“生活世界”。這一共同點(diǎn)是跨文化敘事理解的基礎(chǔ)。第二代認(rèn)知科學(xué)的具身認(rèn)知理論尤為強(qiáng)調(diào)人類的認(rèn)知理解基于實(shí)踐中的經(jīng)驗(yàn)。認(rèn)知科學(xué)與現(xiàn)象學(xué)、闡釋學(xué)傳統(tǒng)有關(guān)“理解”與“想象”的交匯之處正是將人類的生活經(jīng)驗(yàn)置于感受與理解的首位。身體和大腦之間的聯(lián)系是理解過程的核心。該成果對(duì)跨文化敘事理解的闡釋學(xué)原理以及闡釋學(xué)的交流模式給予了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的解釋與支持,并運(yùn)用跨學(xué)科設(shè)計(jì)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶?shí)證研究對(duì)現(xiàn)有的文學(xué)和文化理論與語(yǔ)篇理解模型進(jìn)行驗(yàn)證和擴(kuò)展,使跨文化理解的研究能從實(shí)證研究中獲益。

該成果的理論論述和實(shí)證研究系統(tǒng)探索了跨文化敘事理解的基礎(chǔ)。敘事理解是從人的圖式知識(shí)出發(fā)。接受者將其世界知識(shí)帶入理解中。這些知識(shí)又是通過“身體經(jīng)驗(yàn)”在“生活世界”中概念化、范疇化的提取而獲得。敘事的傳播廣度基于跨文化存在的情節(jié)圖式,那些看似與生俱來(lái)的情節(jié)圖式接近于人類的共同經(jīng)驗(yàn)。具有較高跨文化傳播廣度的敘事文本具有超越文化界限的可被想象的敘事模式,有著較強(qiáng)內(nèi)在連貫性的敘事結(jié)構(gòu),這種基本結(jié)構(gòu)與跨文化接受模式相對(duì)應(yīng)。

三  成果的主要價(jià)值

在當(dāng)今中國(guó)文化在全球傳播日益增加的背景下,該成果具有強(qiáng)烈的社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義,試圖回答:敘事想象和共情從何而來(lái)?如何用不同文化都能理解的敘事方式講述中國(guó)故事和傳播中國(guó)文化?如何增強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的親和力?一種文化對(duì)另一種文化的選擇性接受有哪些規(guī)律性的特點(diǎn)?易于被接受的文化作品有何種共性特征?該成果的跨學(xué)科研究成果積極探索跨文化敘事理解的世界性因素,從而對(duì)社會(huì)進(jìn)步發(fā)展和國(guó)際文化交流起到切實(shí)的推動(dòng)作用。

(責(zé)編:金一、黃偉)
大化| 广宗县| 乌鲁木齐县| 边坝县| 五常市| 焦作市| 左云县| 衡南县| 安化县| 资中县| 兴安盟| 安仁县| 湖北省| 青浦区| 峨边| 万宁市| 开远市| 盐源县| 谷城县| 朝阳区| 遂溪县| 麻栗坡县| 安福县| 东丽区| 重庆市| 新化县| 康定县| 温泉县| 炎陵县| 台州市| 全椒县| 左权县| 安化县| 金门县| 西畴县| 遂平县| 罗源县| 屯留县| 大方县| 鄂温|